Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]La femme dans la société

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]La femme dans la société
Message de marianne99 posté le 24-10-2015 à 20:56:41 (S | E | F)
Bonjour !
J
'ai un Dm à faire en espagnol. Pourriez-vous, s'il vous plaît, (si vous pouviez) vérifier mon texte(s svp) ?
M
erci d'avance pour votre aide.

Entre el pasado y hoy en dia, hay una evolución de mentalidades.
Antes que las mujeres no tenían el derecho al trabajar después más tarde las mujeres podían trabajar pero ciertos oficios eran reservado que a los hombres ahora de eso ha cambiado, las mujeres pueden trabajar y no existe oficios reservado que a los hombres.
Antes que las mujeres eran obligado para casarse, ellas eran dependiente de sus maridos y ellas debían obedecer a sus maridos por ejemplo ellas no podían salir sin el autorización del marido ahora, las mujeres son muy independiente en effecto las mujeres de nuestros días salen mucho con sus amigos.
Antes que las mujeres se encargadode de todos los tareas domésticas ahora los hombres ayudan los mujeres a sus tares domésticas.
Antes, según los hombres, las mujeres eran incapaz de pensar en la política así que ellas no habían el derecho al votar ahora las mujeres pueden votar.
-------------------
Modifié par bridg le 24-10-2015 21:49
Rappel : Vous postez, un membre vous signale les changements à effectuer, vous remerciez ce membre et vous postez votre texte corrigé selon les indications données.
Cette nouvelle proposition sera corrigée par un membre et ainsi de suite autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que le travail soit terminé et votre texte correct. Aucune autre demande ne pourra être postée tant que la précédente n'est pas clôturée.
Cordialement



Réponse: [Espagnol]La femme dans la société de marianne99, postée le 24-10-2015 à 22:02:17 (S | E)
Merci de tes corrections.
Bonjour !
J'ai un Dm à faire en espagnol. Pourriez-vous, s'il vous plaît vérifier mon texte ?
Merci d'avance pour votre aide.

Entre el pasado y hoy en dia, hay una evolución de mentalidades.
Antes que las mujeres no tenían el derecho al trabajar después más tarde las mujeres podían trabajar pero ciertos oficios eran reservado que a los hombres ahora de eso ha cambiado, las mujeres pueden trabajar y no existe oficios reservado que a los hombres.
Antes que las mujeres eran obligado para casarse, ellas eran dependiente de sus maridos y ellas debían obedecer a sus maridos por ejemplo ellas no podían salir sin el autorización del marido ahora, las mujeres son muy independiente en effecto las mujeres de nuestros días salen mucho con sus amigos.
Antes que las mujeres se encargadode de todos los tareas domésticas ahora los hombres ayudan los mujeres a sus tares domésticas.
Antes, según los hombres, las mujeres eran incapaz de pensar en la política así que ellas no habían el derecho al votar ahora las mujeres pueden votar.

La traduction en français si vous en avez besoin:

Entre le passé et maintenant, il y a une évolution des mentalités.
Avant, les femmes n'avaient pas le droit de travailler puis plus tard les femmes pouvaient travailler mais certains métiers étaient réservés qu'aux hommes maintenant cela a changé, les femmes peuvent travailler et il n'existe plus de métier réservés qu'aux hommes.
Avant, les femmes étaient obligés de se marier, elles étaient dépendante de leur mari et elles leur devaient obéissance par exemple elles ne pouvaient ps sortir sans l'autorisation du mari maintenant, les femmes sont très indépendante en effet les femmes de nos jours sortent beaucoup avec leurs amies.
Avant, les femmes se chargés de toutes les taches ménagères maintenant les hommes aident les femmes aux taches ménagères.
Avant, selon les hommes les femmes étaient incapable de réfléchir à la politique donc elles n'avaient pas le droit de voter maintenant les femmes peuvent voter.



Réponse: [Espagnol]La femme dans la société de leserin, postée le 24-10-2015 à 22:44:23 (S | E)
bonsoir, Marianne99.

Entre el pasado y hoy en diale présent, hay una evolución de mentalidades.
Antes que enlevez las mujeres no tenían elenlevez derecho alseulement une préposition trabajar point-virgule despuésenlevez más tarde las mujeres podían trabajar virgule pero ciertos oficios eranune autre acception du verbe être reservadopluriel queenlevez a préposition pour los hombrespoint ahoramajuscule de esocette situation ha cambiado, las mujeres pueden trabajar y no existepluriel(sujet:oficios) oficios reservadopluriel que enlevez adéjà dit los hombres.
Antes queenlevez las mujeres eran obligadoféminin pluriel paraune autre préposition casarse, ellas eran dependientepluriel de sus maridos y ellasenlevez debían obedecer a sus maridospoint-virgule por ejemplovirgule ellas enlevez no podían salir sin elféminin autorización del maridopoint ahoramajuscule et enlevez la virgule, las mujeres son muy independientepluriel et point enmajuscule effectoun f et virgule las mujeres de nuestros días salen mucho con sus amigos.
Antes que las mujeres se encargadodedeux mots : imparfait et préposition de todos féminin losféminin tareas domésticaspoint-virgule ahora los hombres ayudan préposition losféminin mujeres a une autre préposition susarticle défini tareserreur domésticas.
Antes, según los hombres, las mujeres eran incapaz de pensar en la políticaun adverbe dérivé de politique et virgule así que ellas no habíanune autre acception el derecho alpréposition votarvirgule ahora las mujeres pueden votar.

Cordialement.



Réponse: [Espagnol]La femme dans la société de marianne99, postée le 25-10-2015 à 07:03:41 (S | E)
Merci de ton aide, j'ai corrigé mes fautes mais pour certaines fautes, je n'ai pas bien compris donc je ne suis pas sûre.

Entre el pasado y hoy en día, hay una evolución de mentalidades.
Antes las mujeres no tenían derecho al trabajar ; más tarde las mujeres podían trabajar, pero ciertos oficios estaban reservados a los hombres. Ahora de eso ha cambiado, las mujeres pueden trabajar y no existen oficios reservados los hombres.
Antes las mujeres eran obligados por casarse, ellas eran dependientes de sus maridos y debían obedecer a sus maridos ; por ejemplo, no podían salir sin la autorización del marido. Ahora las mujeres son muy independientes. En efecto, las mujeres de nuestros días salen mucho con sus amigos.
Antes las mujeres se encargado de todas las tareas domésticas ; ahora los hombres ayudan a las mujeres al sus tares domésticas.
Antes, según los hombres, las mujeres eran incapaz de pensar en la política, así que ellas no habían derecho al votar, ahora las mujeres pueden votar.



Réponse: [Espagnol]La femme dans la société de leserin, postée le 25-10-2015 à 13:14:47 (S | E)
Bonjour, Marianne99.

Si vous n'êtes pas sûre de quelque chose, vous pouvez poser des questions.

Entre el pasado y hoy en díac'est "le moment présent" par opposition à "le passé" ,enlevez la virgule hay una evolución de mentalidades.
Antes las mujeres no tenían derecho alenlevez "al" et ajoutez une préposition trabajar ; más tarde las mujeres podían trabajar, pero ciertos oficios estaban reservados a los hombres. Ahora deenlevez "de", pas nécessaire eso ha cambiado, las mujeres pueden trabajar y no existen oficios reservados ajoutez une préposition los hombres.
Antes las mujeres eran obligadosféminin porpréposition "a" casarse, ellas eran dependientes de sus maridos ; por ejemplo, no podían salir sin la autorización del marido. Ahora las mujeres son muy independientes. En efecto, las mujeres de nuestros días salen mucho con sus amigos.
Antes las mujeres se encargadopretérito imperfecto de indicativo, 3ème personne pluriel de todas las tareas domésticas; ahora los hombres ayudan a las mujeres alenlevez cet article et ajoutez une préposition sus enlevez le possessif et ajoutez l'article définitaresil y a une erreur domésticas.
Antes, según los hombres, las mujeres eran incapazpluriel de "incapaz" de pensar en la política, así que ellas no habíanverbe "tener" imparfait indicatif derecho alenlevez "al" et ajoutez une préposition votar, ahora las mujeres pueden votar.

Cordialement.



Réponse: [Espagnol]La femme dans la société de marianne99, postée le 25-10-2015 à 14:10:50 (S | E)
Bonjour, merci beaucoup de ton aide.

Entre el pasado y hoy en díamoment prsent? que dois-je faire ici? hay una evolución de mentalidades.
Antes las mujeres no tenían derecho de trabajar ; más tarde las mujeres podían trabajar, pero ciertos oficios estaban reservados a los hombres. Ahora de eso ha cambiado, las mujeres pueden trabajar y no existen oficios reservados a los hombres.
Antes las mujeres eran obligadosféminim? a casarse, ellas eran dependientes de sus maridos y debían obedecer a sus maridos ; por ejemplo, no podían salir sin la autorización del marido. Ahora las mujeres son muy independientes. En efecto, las mujeres de nuestros días salen mucho con sus amigos.
Antes las mujeres se encargaban de todas las tareas domésticas ; ahora los hombres ayudan a las mujeres de los tareas domésticas.
Antes, según los hombres, las mujeres eran incapaces de pensar en la política, así que ellas no tenían derecho de votar, ahora las mujeres pueden votar.



Réponse: [Espagnol]La femme dans la société de leserin, postée le 25-10-2015 à 15:47:58 (S | E)
Bonjour, Marianne99.

Entre el pasado y el momento presente hay una evolución de mentalidades.
Antes las mujeres no tenían derecho delisez la note trabajar; más tarde las mujeres podían trabajar, pero ciertos oficios estaban reservados a los hombres. Ahora debiffez eso ha cambiado, las mujeres pueden trabajar y no existen oficios reservados a los hombres.
Antes las mujeres eran obligadosparticipe féminin a casarse, ellas eran dependientes de sus maridos y debían obedecer a sus maridos; por ejemplo, no podían salir sin la autorización del marido. Ahora las mujeres son muy independientes. En efecto, las mujeres de nuestros días salen mucho con sus amigos.
Antes las mujeres se encargaban de todas las tareas domésticas; ahora los hombres ayudan a las mujeres dedans losarticle féminin tareas domésticas.
Antes, según los hombres, las mujeres eran incapaces de pensar en la política, así que ellas no tenían derecho delisez la note votar, ahora las mujeres pueden votar.

Note. "Tener derecho a + infinitif"

Cordialement.




Réponse: [Espagnol]La femme dans la société de leserin, postée le 25-10-2015 à 16:16:09 (S | E)
.....................

Según mi enlevez et traduisez "à mon avis", esta evolución es un gran progresovirgule porque las mujeres hanverbe tener conjugué más derechoau pluriel que antes, ellas handéjà dit más libertadvirgule pero hayverbe exister conjugué siempreencore un estereotipo y la mentalidad de antes esune autre acception du verbe être siempre un poco presente. Por meJe crois que, esta igualdad no es siempre adquirido en efecto a diploma igual,reformulez la phrase las mujeres sonune autre acception du verbe être menos biencomparatif pire pagadofeminin, pluriel que los hombres. Aunque las mujeres hacen menos de tareserreur domésticas que antes sin embargoencore ellas hacen más de tareas domésticas que los hombres. Ahora, aunque no existe quoi ? il faut un sujet reservado que a los hombresvirgule pero hay siempre un estereotipopoint-virgule por ejemplovirgule las mujeres no pueden ser albañil c'est n'est pas vrai pero ellas estaríanune autre acception du verbe être perfectoféminin, pluriel porpréposition andiquant le but profesora o peluquerales deux mota au pluriel.
Antes, el article féminin educación entrepréposition marquant l'appartenance losféminin niñas y los niños eran diferente, las niñas aprendían a cocinarvirgule mientras que los niños tenían un educación ajoutez "plus" libre. Ahora,enlevez la virgule las niñas y los niños son educadopluriel de manera menos diferentevirgule pero en efecto hay que siempreencore un estereotipovirgule por ejemplo ajoutez l'article rosa y las muñecas il faut le verbe être reservadopluriel a las niñasvirgule mientras que ajoutez l'article azul y los coches ajoutez le verbe être reservadopluriel a los niños.

Cordialement.



Réponse: [Espagnol]La femme dans la société de marianne99, postée le 26-10-2015 à 16:22:16 (S | E)
Merci leserin!
Tu m'as beaucoup aidé et je me suis rendue compte que mes fautes étaient des choses très bêtes.
Cordialement...




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.