Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Bac oral espacios e intercambios

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Bac oral espacios e intercambios
Message de valentine98 posté le 07-05-2016 à 12:23:09 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai fait ma notion "Espacios e intercambios" pour mon oral d'espagnol et j'aimerais savoir si une personne charitable pourrait m'aider à le corriger s'il vous plait?
Voici la première partie:

La noción que me toca presentar es "Espacios e intercambios" y la voy a evocar bajo la temática de la migración . Más particularmente, he elegido responder a la problemática siguiente: ¿ Como se pasa del sueño a la pesadilla?

Para hablar del momento antes del viaje, voy a apoyarme en el primer documento. Es un dibujo de un Venezolano, Eneko, titulado "El Sueño". Representa un retrato. Primero, el rostro parece insólito porque es un rostro sin boca. Es atípico, sorprendente y llama la atención. Eso sugiere une ausencia de libertad de expresión. Luego, podemos ver una embarcación en el lugar del cerebro. El cerebro, normalmente, es el lugar de los pensamientos, de la imaginación, de los sueños y también de las pesadillas. Así, aquí, la persona piense a una embarcación. Eso significa que la persona desea fuertemente emigrar : podemos suponer que quiere huir de condiciones pésimas como la guerra o la pobreza. Por lo tanto, con la embarcación, puede cruzar el río o la mar. Se encuentra esta determinación con la mirada fija del personaje. Al fin y al cabo, este dibujo representa una persona anónima. Pero, se adivina que es un futuro emigrante, a lo mejo una espalda mojada. Con este documento, podemos ver que los emigrantes tienen un verdadero deseo de huir de su país. El sueño, el principio de la emigración empieza en la cabeza.
El segundo documento ne es un dibujo sino de un dossier. Después del sueño, vemos la travesía. Más particularmente, vemos a ver la emigración en un continente particular, la África. Este dossier consta de textos y imágenes cuya un mapa. Primero con el mapa, por una parte podemos observar que la travesía poder hacerse por la tierra o el mar. Vemos flujos terrestre desde el Mali hasta Sahara Occidental o Mauritania. Luego, hay flujos marítimos en paternas hacia las Islas Canarias que son pertenecen a España. Por otra parte, pueden ir de continente África a continente Europa al pasar el estrecho de Gibraltar. Así, vemos que España es un encrucijada por los migrantes. Al lado del mapa, hay un artículo de El Mundo publicado en 2011. Con porcentajes que aportan autenticidad a una argumentación, se ve una fuerte reducción de la mitad de los inmigrantes irregulares entre 2009 y 2010. Es la consecuencia de la crisis económica de 2008 y de la colaboración entre los diferentes gobiernos respectivos para luchar con la inmigración ilegal. Así, vemos que la inmigración depende de la economía. Además, a la izquierda del dossier, hay une comparación entre el cayuco y la patera. El cayuco es más largo y potente (motor) que la patera. La patera es más frágil y pequeña. Pero, hay la misma cantidad de personas en los dos a pesar del espacio estrecho de la patera. Por lo tanto, la gente es amontonada en la patera. Las condiciones de travesía son muy pésimas a causa del frío, la noche, el desconocido, la tensión psicológica, la miedo... Luego, la ultima parte del dossier se refiere a El Dorado. Es un país, paraíso que no existe. Es un sueño. Por eso, lo asocia a la immigración. En efecto, como para la utopía de El Dorado, cuando se ve que el país de acogida no corresponde a nuestro sueño,es la desilusión. Lo vemos con la fotografiá. Representa un rostro de una mujer llorando. Lleva une manta para protegerse. Esta mujer es en busca de El Dorado pero toma de consciencia que no existe. Vemos con el texto que los condiciones de travesía son duras: "hacinados en pateras o barcos, unas veces; escondidos en camiones o furgonetas, otras". Y saben que la realidad no es el sueño. Pero " cuando no se tiene nada que perder, la esperanza de un futuro puede más que el miedo a la muerte". Esta frase nos da la dimensión de los sufrimientos de los inmigrantes. Así, con este documento, vemos que la travesía es muy dura físicamente y moralmente.

¡Muchas gracias!


Réponse: [Espagnol]Bac oral espacios e intercambios de sigmarie, postée le 07-05-2016 à 14:47:24 (S | E)

Bonjour!

La noción que me toca presentar es "Espacios e intercambios" y la voy a evocar autre verbe bajo la temática de la migración emigración . Más particularmente, he elegido responder a la problemática siguiente: ¿ Como accent se pasa del sueño a la pesadilla?

Para hablar del momento antes del anterior al viaje, voy a apoyarme en el primer documento. Es un dibujo de un Venezolano, Eneko, titulado "El Sueño". Representa un retrato. Primero, el rostro parece insólito porque es un rostro sin boca. Es atípico, sorprendente y llama la atención. Eso sugiere une français ausencia de libertad de expresión. Luego, podemos ver una embarcación en el lugar del cerebro. El cerebro, normalmente, es el lugar de los pensamientos, de la imaginación, de los sueños y también de las pesadillas. Así, aquí, la persona piense autre temps verbal a autre préposition una embarcación. Eso significa que la persona desea fuertemente emigrar : podemos suponer que quiere huir de condiciones pésimas como la guerra o la pobreza. Por lo tanto, con la embarcación, puede cruzar el río o la masculin mar. Se encuentra esta determinación con autre préposition la mirada fija del personaje. Al fin y al cabo, este dibujo representa una persona anónima. Pero, se adivina que es un futuro emigrante, a lo mejor una espalda mojada. Con este documento, podemos ver que los emigrantes tienen un verdadero deseo de huir de su país. El sueño, el principio de la emigración empieza en la cabeza.
El segundo documento ne erreur es un dibujo virgule sino de un dossier dosier . Después del sueño, vemos la travesía. Más particularmente, vemos erreur a ver la emigración en un continente particular, la à enlever África. Este dossier consta de textos y e , imágenes commence par "i" imágenes cuya un mapa? . Primero con el mapa, por una parte podemos observar que la travesía poder autre temps verbal hacerse por la à enlever tierra o el por mar. por tierra o por mar



Réponse: [Espagnol]Bac oral espacios e intercambios de sigmarie, postée le 07-05-2016 à 14:54:31 (S | E)

Vemos flujos ¡qué flujos? terrestre pluriel: flujos desde el à enlever Mali hasta Sahara Occidental o Mauritania. Luego también , hay flujos marítimos en paternas pateras/ cayucos hacia las Islas Canarias que son à enlever pertenecen a España. Por otra parte, pueden ir de il manque l'article continente África africano a hacia el continente Europa europeo al pasar el estrecho de Gibraltar. Así, vemos que España es un féminin: encrucijada encrucijada por autre préposition los migrantes. Al lado del mapa, hay un artículo de El Mundo publicado en 2011. Con porcentajes que aportan autenticidad a una la argumentación, se ve una fuerte reducción de la mitad de los inmigrantes irregulares entre 2009 y 2010. Es la consecuencia de la crisis económica de 2008 y de la colaboración entre los diferentes gobiernos respectivos para luchar con la inmigración ilegal. Así, vemos que la inmigración depende de la economía. Además, a la izquierda del dossier dosier , hay une français comparación entre el cayuco y la patera. El cayuco es más largo y potente ( lleva/ tiene motor) que la patera. La patera es más frágil y pequeña. Pero, hay la misma cantidad de personas en los dos a pesar del espacio estrecho de la patera. Por lo tanto, la gente es amontonada en la patera. Las condiciones de travesía son muy à enlever pésimas a causa del frío, la noche, el lo desconocido, la tensión psicológica, la masculin n'est pas la peur miedo... Luego, la ultima parte del dossier dosier se refiere a El Dorado. Es un país, il manque un article indéfinin paraíso que no existe. Es un sueño. Por eso, lo se le asocia a la immigración. En efecto, como para la utopía de El Dorado, cuando se ve que el país de acogida no corresponde a nuestro sueño,es la desilusión. Lo vemos con la fotografiá sans l'accent . Representa un rostro de una mujer llorando. Lleva une français manta para protegerse. Esta mujer es verbe ir en busca de El Dorado pero toma de la consciencia erreur que no existe. Vemos con el texto que los féminin condiciones de travesía son duras: "hacinados en pateras o barcos, unas veces; escondidos en camiones o furgonetas, otras". Y saben que la realidad no es el sueño. Pero " cuando no se tiene nada que perder, la esperanza de un futuro puede más que el miedo a la muerte". Esta frase nos da la dimensión de los sufrimientos de los inmigrantes. Así, con este documento, vemos que la travesía es muy dura físicamente y moralmente.

¡Saludos!




Réponse: [Espagnol]Bac oral espacios e intercambios de valentine98, postée le 08-05-2016 à 16:53:47 (S | E)
Bonjour,
Merci beaucoup sigmarie, voici la correction:

La noción que me toca presentar es "Espacios e intercambios" y la voy a presentar bajo la temática de la emigración . Más particularmente, he elegido responder a la problemática siguiente: ¿ Cómo se pasa del sueño a la pesadilla?

Para hablar del momento anterior al viaje, voy a apoyarme en el primer documento. Es un dibujo de un Venezolano, Eneko, titulado "El Sueño". Representa un retrato. Primero, el rostro parece insólito porque es un rostro sin boca. Es atípico, sorprendente y llama la atención. Eso sugiere una ausencia de libertad de expresión. Luego, podemos ver una embarcación en el lugar del cerebro. El cerebro, normalmente, es el lugar de los pensamientos, de la imaginación, de los sueños y también de las pesadillas. Así, aquí, la persona piensa con una embarcación. Eso significa que la persona desea fuertemente emigrar : podemos suponer que quiere huir de condiciones pésimas como la guerra o la pobreza. Por lo tanto, con la embarcación, puede cruzar el río o el mar. Se encuentra esta determinación con autre préposition la mirada fija del personaje. Al fin y al cabo, este dibujo representa una persona anónima. Pero, se adivina que es un futuro emigrante, a lo mejor una espalda mojada. Con este documento, podemos ver que los emigrantes tienen un verdadero deseo de huir de su país. El sueño, el principio de la emigración empieza en la cabeza.
El segundo documento no es un dibujo, sino de un dosier. Después del sueño, vemos la travesía. Más particularmente, vamos a ver la emigración en un continente particular, África. Este dossier consta de textos e imágenes cuya un mapa. Primero con el mapa, por una parte podemos observar que la travesía puede hacerse por tierra o por mar. Vemos flujos terrestres desde Mali hasta Sahara Occidental o Mauritania. También , hay flujos marítimos en pateras o cayucos hacia las Islas Canarias que pertenecen a España. Por otra parte, pueden ir de al continente africano a hacia el continente europeo al pasar el estrecho de Gibraltar. Así, vemos que España es una encrucijada para los migrantes. Al lado del mapa, hay un artículo de El Mundo publicado en 2011. Con porcentajes que aportan autenticidad a la argumentación, se ve una fuerte reducción de la mitad de los inmigrantes irregulares entre 2009 y 2010. Es la consecuencia de la crisis económica de 2008 y de la colaboración entre los diferentes gobiernos respectivos para luchar con la inmigración ilegal. Así, vemos que la inmigración depende de la economía. Además, a la izquierda del dosier, hay una comparación entre el cayuco y la patera. El cayuco es más largo y potente ( tiene motor) que la patera. La patera es más frágil y pequeña. Pero, hay la misma cantidad de personas en los dos a pesar del espacio estrecho de la patera. Por lo tanto, la gente es amontonada en la patera. Las condiciones de travesía son pésimas a causa del frío, la noche, el lo desconocido, la tensión psicológica, el miedo... Luego, la ultima parte del dosier se refiere a El Dorado. Es un país, un paraíso que no existe. Es un sueño. Por eso, se le asocia a la immigración. En efecto, como para la utopía de El Dorado, cuando se ve que el país de acogida no corresponde a nuestro sueño,es la desilusión. Lo vemos con la fotografia . Representa un rostro de una mujer llorando. Lleva una manta para protegerse. Esta mujer va en busca de El Dorado pero toma la conciencia que no existe. Vemos con el texto que las condiciones de travesía son duras: "hacinados en pateras o barcos, unas veces; escondidos en camiones o furgonetas, otras". Y saben que la realidad no es el sueño. Pero " cuando no se tiene nada que perder, la esperanza de un futuro puede más que el miedo a la muerte". Esta frase nos da la dimensión de los sufrimientos de los inmigrantes. Así, con este documento, vemos que la travesía es muy dura físicamente y moralmente.

¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Bac oral espacios e intercambios de valentine98, postée le 12-05-2016 à 18:50:50 (S | E)
Bonjour,
Je pense que la première partie est corrigée, voici la seconde partie:
Merci beaucoup de votre aide.

Para terminar, voy a hablar del tercer documento. Es una canción titulada " Vivan los mojados!" escrita por Jesús Armenta Minjarez y interpretada por Los Tigres del Norte. El titulo es una reivindicación de su identidad. Los mojados cruzan el Río Grande y llegan a los EE UU. Lo vemos con la primera frase que es la confirmación de la necesidad de existir del grupo. Los mojados son clandestinos de ahí la expresión "nos busca la ley", ademas hay "siempre" , así, podemos pensar que son perseguidos. Luego, no hablan el inglés, por lo tanto, no pueden comunicar, es difícil de integrarse y les cuesta encontrar trabajo más allá. Los ultimas frases de la primera estrofa parecen a un vaivén: "gringo...sacarnos" y "nosotros...volver" Los mojados parecen nunca estar en su lugar pero son determinados. Podemos ver en la utilización de "gringo" un matiz despectivo. Un gringo es efectivamente un estadounidense visto por un latinoamericano. En la secunda estrofa, insisten en el vaivén con los verbos "entran", "sacan", así es un plaga. Insisten también en lo que prevalece: las ciudades como Laredo, Mexicali... Son ciudades fronterizas. Por lo tanto, hay un verdadero fenómeno que no para. Luego, dicen que la solución para arreglar la crisis es casarse. En efecto, permite obtener la identidad americana "la mica" en la canción. Son dispuestos para todo. A continuación, los mojados saben trabajar en los campos que es un trabajo pesado y agotador, así, son una baza en la economía estadounidense. Si no están quien va a hacer este trabajo. Sueñan a amenazar con una huelga los americanos. Quieren tener buenas condiciones de vida. Además, son también una baza en el ámbito cultural, aportan otra cultura como el baile o el folklore. Les encanta a las gringuitas ("vuelo"), son útiles. Hay intercambios entre los americanos y los mojados. Por fin, la ultima estrofa es un abanico puesto de relieve con la repetición, de pretextos par que "vivan todos los mojados". Pues, en esta canción, hay un contraste entre la música alegre y el tema triste. Hemos visto que la llegada en el país de acogida, hay obstáculos como la clandestinidad, la lengua, la ley. El sueño se convierte en una pesadilla.

En conclusión, podemos decir que el fenómeno migratorio es un viaje iniciático. En efecto, primero, los inmigrantes sueñan con un nuevo espacio que puede aporta riqueza, felicidad y paz. A causa de este sueño, huyen de su país y cruzan varios países o cruzan el mar. La travesía es muy pésima y puede ser fatal. Así, el sueño desaparece poco a poco. La llegada en el país de acogida es una desilusión. No es el El dorado esperado. Las condiciones no son mejores y la mirada de los habitantes es muy dura. Es una pesadilla. Hoy, la situación en la frontera entre México y los EE UU es muy difícil, por eso, los EE UU han construido un muro.

¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Bac oral espacios e intercambios de sigmarie, postée le 12-05-2016 à 20:16:24 (S | E)

Bonjour!

Voici encore la première partie:

Por otra parte, pueden ir de al ensemble continente africano a à enlever hacia el continente europeo al pasar el estrecho de Gibraltar. Así, vemos que España es una encrucijada para los inmigrantes. Al lado del mapa, hay un artículo de El Mundo publicado en 2011. Con porcentajes que aportan autenticidad a la argumentación, se ve una fuerte reducción de la mitad de los inmigrantes irregulares entre 2009 y 2010. Es la consecuencia de la crisis económica de 2008 y de la colaboración entre los diferentes gobiernos respectivos para luchar con contra, con est avec la inmigración ilegal...
Por lo tanto, la gente es amontonada en la patera. Las condiciones de travesía son pésimas a causa del frío, la noche, elà enlever lo desconocido, la tensión psicológica, el miedo... Luego, la ultima parte del dosier se refiere a El Dorado. Es un país, un paraíso que no existe. Es un sueño. Por eso, se le asocia a la immigración. En efecto, como para la utopía de El Dorado, cuando se ve que el país de acogida no corresponde a nuestro sueño, es la desilusión. Lo vemos con en la fotografia accent .
Vemos con en el texto que las condiciones de travesía son duras: "hacinados en pateras o barcos, unas veces; otras escondidos en camiones o furgonetas, otras". Y saben que la realidad no es el sueño. Pero " cuando no se tiene nada que perder, la esperanza de un futuro puede más que el miedo a la muerte". Esta frase nos da la dimensión de los sufrimientos de los inmigrantes. Así, con a través de/ gracias a este documento, vemos que la travesía es muy dura físicamente y moralmente.

¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Bac oral espacios e intercambios de valentine98, postée le 15-05-2016 à 12:20:55 (S | E)
Bonjour,
voici les nouvelles corrections, merci beaucoup

La noción que me toca presentar es "Espacios e intercambios" y la voy a presentar bajo la temática de la emigración . Más particularmente, he elegido responder a la problemática siguiente: ¿ Cómo se pasa del sueño a la pesadilla?

Para hablar del momento anterior al viaje, voy a apoyarme en el primer documento. Es un dibujo de un Venezolano, Eneko, titulado "El Sueño". Representa un retrato. Primero, el rostro parece insólito porque es un rostro sin boca. Es atípico, sorprendente y llama la atención. Eso sugiere una ausencia de libertad de expresión. Luego, podemos ver una embarcación en el lugar del cerebro. El cerebro, normalmente, es el lugar de los pensamientos, de la imaginación, de los sueños y también de las pesadillas. Así, aquí, la persona piensa con una embarcación. Eso significa que la persona desea fuertemente emigrar : podemos suponer que quiere huir de condiciones pésimas como la guerra o la pobreza. Por lo tanto, con la embarcación, puede cruzar el río o el mar. Se encuentra esta determinación con autre préposition la mirada fija del personaje. Al fin y al cabo, este dibujo representa una persona anónima. Pero, se adivina que es un futuro emigrante, a lo mejor una espalda mojada. Con este documento, podemos ver que los emigrantes tienen un verdadero deseo de huir de su país. El sueño, el principio de la emigración empieza en la cabeza.
El segundo documento no es un dibujo, sino de un dosier. Después del sueño, vemos la travesía. Más particularmente, vamos a ver la emigración en un continente particular, África. Este dossier consta de textos e imágenes cuya un mapa. Primero con el mapa, por una parte podemos observar que la travesía puede hacerse por tierra o por mar. Vemos flujos terrestres desde Mali hasta Sahara Occidental o Mauritania. También , hay flujos marítimos en pateras o cayucos hacia las Islas Canarias que pertenecen a España. Por otra parte, pueden ir del continente africano hacia el continente europeo al pasar el estrecho de Gibraltar. Así, vemos que España es una encrucijada para los inmigrantes. Al lado del mapa, hay un artículo de El Mundo publicado en 2011. Con porcentajes que aportan autenticidad a la argumentación, se ve una fuerte reducción de la mitad de los inmigrantes irregulares entre 2009 y 2010. Es la consecuencia de la crisis económica de 2008 y de la colaboración entre los diferentes gobiernos respectivos para luchar contra la inmigración ilegal. Así, vemos que la inmigración depende de la economía. Además, a la izquierda del dosier, hay una comparación entre el cayuco y la patera. El cayuco es más largo y potente ( tiene motor) que la patera. La patera es más frágil y pequeña. Pero, hay la misma cantidad de personas en los dos a pesar del espacio estrecho de la patera. Por lo tanto, la gente es amontonada en la patera. Las condiciones de travesía son pésimas a causa del frío, la noche, lo desconocido, la tensión psicológica, el miedo... Luego, la ultima parte del dosier se refiere a El Dorado. Es un país, un paraíso que no existe. Es un sueño. Por eso, se le asocia a la immigración. En efecto, como para la utopía de El Dorado, cuando se ve que el país de acogida no corresponde a nuestro sueño,es la desilusión. Lo vemos en la fotografía . Representa un rostro de una mujer llorando. Lleva una manta para protegerse. Esta mujer va en busca de El Dorado pero toma la conciencia que no existe. Vemos en el texto que las condiciones de travesía son duras: "hacinados en pateras o barcos, unas veces; otras escondidos en camiones o furgonetas, ". Y saben que la realidad no es el sueño. Pero " cuando no se tiene nada que perder, la esperanza de un futuro puede más que el miedo a la muerte". Esta frase nos da la dimensión de los sufrimientos de los inmigrantes. Así, gracias a este documento, vemos que la travesía es muy dura físicamente y moralmente.

¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Bac oral espacios e intercambios de valentine98, postée le 18-05-2016 à 21:20:19 (S | E)
Bonjour,
S'il n'y a plus d'erreur sur la première partie, je mets la seconde partie:
je vous remercie de votre aide.

Para terminar, voy a hablar del tercer documento. Es una canción titulada " Vivan los mojados!" escrita por Jesús Armenta Minjarez y interpretada por Los Tigres del Norte. El titulo es una reivindicación de su identidad. Los mojados cruzan el Río Grande y llegan a los EE UU. Lo vemos con la primera frase que es la confirmación de la necesidad de existir del grupo. Los mojados son clandestinos de ahí la expresión "nos busca la ley", ademas hay "siempre" , así, podemos pensar que son perseguidos. Luego, no hablan el inglés, por lo tanto, no pueden comunicar, es difícil de integrarse y les cuesta encontrar trabajo más allá. Los ultimas frases de la primera estrofa parecen a un vaivén: "gringo...sacarnos" y "nosotros...volver" Los mojados parecen nunca estar en su lugar pero son determinados. Podemos ver en la utilización de "gringo" un matiz despectivo. Un gringo es efectivamente un estadounidense visto por un latinoamericano. En la secunda estrofa, insisten en el vaivén con los verbos "entran", "sacan", así es un plaga. Insisten también en lo que prevalece: las ciudades como Laredo, Mexicali... Son ciudades fronterizas. Por lo tanto, hay un verdadero fenómeno que no para. Luego, dicen que la solución para arreglar la crisis es casarse. En efecto, permite obtener la identidad americana "la mica" en la canción. Son dispuestos para todo. A continuación, los mojados saben trabajar en los campos que es un trabajo pesado y agotador, así, son una baza en la economía estadounidense. Si no están quien va a hacer este trabajo. Sueñan a amenazar con una huelga los americanos. Quieren tener buenas condiciones de vida. Además, son también una baza en el ámbito cultural, aportan otra cultura como el baile o el folklore. Les encanta a las gringuitas ("vuelo"), son útiles. Hay intercambios entre los americanos y los mojados. Por fin, la ultima estrofa es un abanico puesto de relieve con la repetición, de pretextos par que "vivan todos los mojados". Pues, en esta canción, hay un contraste entre la música alegre y el tema triste. Hemos visto que la llegada en el país de acogida, hay obstáculos como la clandestinidad, la lengua, la ley. El sueño se convierte en una pesadilla.

En conclusión, podemos decir que el fenómeno migratorio es un viaje iniciático. En efecto, primero, los inmigrantes sueñan con un nuevo espacio que puede aporta riqueza, felicidad y paz. A causa de este sueño, huyen de su país y cruzan varios países o cruzan el mar. La travesía es muy pésima y puede ser fatal. Así, el sueño desaparece poco a poco. La llegada en el país de acogida es una desilusión. No es el El dorado esperado. Las condiciones no son mejores y la mirada de los habitantes es muy dura. Es una pesadilla. Hoy, la situación en la frontera entre México y los EE UU es muy difícil, por eso, los EE UU han construido un muro.

¡Saludos!

-------------------
Modifié par valentine98 le 21-05-2016 10:20






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.