Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Corriger lettre de motivation

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Corriger lettre de motivation
Message de kmillou1 posté le 09-01-2017 à 15:35:19 (S | E | F)
Bonjour à toutes et à tous.

Je suis candidate au poste d'assistante de conversation en français en Espagne. J'aimerais avoir votre avis sur ma lettre de motivation en espagnol pour l'améliorer du point de vue de la langue surtout. Merci beaucoup

Voici ma lettre de motivation en espagnol :

Señoras, Señores:


Descubrí el oficio de auxiliar de conversación en francés gracias a una campaña de información organizada por mi universidad. Fue entonces cuando decidí enviarles mi candidatura.

En efecto, me interesaron la posibilidad de un intercambio lingüístico-cultural y la experiencia pedagógica que propone este puesto de auxiliar de conversación en francés.

Llevé dos años estudiando la cultura literaria, histórica y filosófica francesa en una formación reconocida de Francia y quiero entonces ahora compartir esos conocimientos con los alumnos españoles que estudian el francés.

Concretamente, quiero proponer actividades que ayudan a los alumnos en su aprendizaje proponiéndoles estudiar o hablar sobre temas históricos y culturales, pero también de actualidad candente para mantener viva su curiosidad.

Mi candidatura responde también a mi proyecto profesional de ser profesora de español. Me parece necesario entonces tener un contacto con su cultura y su sistema educativo para transmitirlos adecuadamente en Francia.

Dinámica y curiosa, sería encantada formar parte de un equipo padagógico para aportarle mis ideas, mi ayuda y mi motivación a lo largo del curso escolar.

Atadamente.


Réponse : [Espagnol]Corriger lettre de motivation de sigmarie, postée le 09-01-2017 à 16:18:54 (S | E)


Bonjour!

Señoras, Señores:


Descubrí el oficio autre mot de auxiliar de conversación en francés gracias a una campaña de información organizada por mi universidad. Fue entonces cuando decidí enviarles mi candidatura.

En efecto, me interesaron la posibilidad de un intercambio lingüístico-cultural y la experiencia pedagógica que propone este puesto de auxiliar de conversación en francés.

Llevé verbe estar dos años estudiando la cultura literaria, histórica y filosófica francesa en una formación reconocida de autre préposition Francia y quiero entonces ahora à refaire compartir esos conocimientos con los alumnos españoles que estudian el à enlever francés.

Concretamente, quiero proponer actividades que ayudan autre temps verbal a los alumnos en su aprendizaje pro poniéndoles estudiar o hablar sobre temas históricos y culturales, pero también de actualidad candente para mantener viva su curiosidad.

Mi candidatura responde también a mi proyecto profesional de ser profesora de español. Me parece necesario entonces tener un contacto con su cultura y su sistema educativo para transmitirlos adecuadamente en Francia.

Dinámica y curiosa ¿ Quién es todo esto? , sería verbe estar encantada formar parte de un equipo padagógico erreur para aportarle mis ideas, mi ayuda y mi motivación a lo largo del curso escolar.

Atadamente. erreur

¡Saludos!



Réponse : [Espagnol]Corriger lettre de motivation de leserin, postée le 09-01-2017 à 16:29:28 (S | E)
Bonjour
Señoras, Señoressingulier:

Descubrí el oficiola plaza de auxiliar de conversación en francés gracias a una campaña de información organizada por mi universidad. Fue entonces cuando decidí enviarles mi candidatura.

En efecto,enlevez memajuscule interesaronprésent de l'indicatif la posibilidad de un intercambio lingüístico et cultural virg. y la experiencia pedagógica que proponeautre verbe : offrir ? este puesto de auxiliar de conversación en francéspour ne pas répéter : de langue.

Llevéprésent dos años estudiando laenlevez culturamajuscule literaria, histórica y filosófica francesa en una formacióninstitution + très reconocida de Francia (on peut y ajouter le nom entre parenthèses ) y quierol'imparfait du subjonctif (plus poli) entoncesenlevez ahora compartir esosestos conocimientos con los alumnos españoles que estudian elenlevez francés.

Concretamente, quiero l'imparfair du subjonctif proponer actividades que ayudanprésent du subj. a los alumnos en su aprendizaje proponiéndolesenlevez + virg. estudiar o hablargérondif les deux verbes sobre temas históricos y culturales, pero también de déterminant défini actualidad plus candente para mantener viva su curiosidad.

Mi candidatura responde también a mi proyecto profesional de ser profesora de español. Me parece necesario entoncesenlevez tener un contacto conenlevez, simplement : connaître sudéterminant défini cultura y sudéterm. défini sistema educativo españoles para transmitirlosle pronom au singulier adecuadamente en Francia.

Je suis Dinámicaminuscule y curiosa, seríaet + le verbe "estar" encantada une prép. formar parte de undéterminant possessif equipo padagógicoerreur para aportarlepouvoir + l'infinitif mis ideas, mi ayudamon travail y mi motivación a lo largo del curso escolar.

Atadamenteerreur.

Corrigez, s'il vous plaît.



Réponse : [Espagnol]Corriger lettre de motivation de kmillou1, postée le 09-01-2017 à 17:26:28 (S | E)
Merci beaucoup. La correction est faite. Une bonne soirée à vous.



Réponse : [Espagnol]Corriger lettre de motivation de leserin, postée le 10-01-2017 à 12:54:47 (S | E)
Bonjour.
Excuse-moi, mais il faut corriger les fautes et poster à nouveau le texte.
Cordialement.





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.