Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Oral d'espagnol sur la notion '

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Oral d'espagnol sur la notion '
Message de melyssoune posté le 08-02-2017 à 15:36:23 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai rédigé l'introduction et la conclusion de mon oral j'aimerais que vous me donniez votre avis ou me corrigiez si vous voyez des fautes ou autres.
Merci à vous et bonne journée


!Buenos días / Buenas tarde!

Me ha tocado presentar la noción de “espacios e intercambios”.
La noción trata de los espacios que puedo definir como los diferentes países del mundo con diferentes culturas. Los intercambios representan los flujos migratorios, économicos et culturales que mueven el mundo.
Para presentar mi problemática he decidido relacionar la noción con el tema de las migraciones latinas en los diferentes países.
Voy a preguntarme ?de qué manera las movilidad de los migrantes permite intercambios entre los países?
Mi esquema de trabajo sera el siguiente: en una primera parte la movilidad para una vida mejor y buscar la libertad / en una segunda parte la movilidad dentro del país.


[développement des differents textes étudiés en cours en expliquant leur rapport avec ma problématique.
"el éxodo republicano", "movimientos migratorios en España", "itinerario de un inmigrante" = 1e partie
"2030 nuestras ciudades nuestro futuro", "viviendo en ciudad de México", "no me gustó Santiago de Chile" = 2e partie]


Para concluír, puedo decir que hay muchos intercambios entre los países. Más precisamente intercambios de población que permiten de descubrir un nuevo país con nuevas culturas y costumbres.
De más, los migraciones pueden ser para razones políticas como un exil, para razones de comodidad o para razones económicas (buscar trabajo y salir de la pobreza). Así que ahore puedo abrir sobre el tema "idea de progreso".
Para mi las movilidades parecen bien para mejorar la vida, mejorar las relaciones entre las diferentes religiones e ideas en el país.


Réponse : Oral d'espagnol sur la notion ' de leserin, postée le 08-02-2017 à 16:30:54 (S | E)
Bonjour, melyssoune.
¡Buenos días! / ¡Buenas tardes!

Me ha tocado presentar la noción de “espaciosmajuscule e intercambios”.
La noción trata de los espacios que puedopronom "se" + 3e personne pluriel du verbe "poder" definir como los diferentes países del mundovirg. con diferentes culturas. Los intercambios representan los flujos migratorios, économicosaccent mal placé et culturales que mueven el mundo.
Para presentar mi problemáticace thème he decidido relacionar la noción con el tema de enlevez las migraciones latinas enautre préposition (complément du nom) los diferentes países.
Voy a preguntarmeMe pregunto ?de qué manera lassingulier movilidad de los migrantes permite intercambios entre los países?
Mi esquemaautre mot (plan ?) de trabajo sera el siguiente: en unadéterminant défini primera parte il faut un verbe (traiter ?) la movilidad para il faut un verbe (atteindre ?) una vida mejor y buscarenlevez la libertadpoint-virgule / en unaidem segunda parte il faut un verbe la movilidad de qui ? dentro del país.


[développement des differents textes étudiés en cours en expliquant leur rapport avec ma problématique.
"elmajuscule éxodo republicano", "movimientosmajuscule migratorios en España", "itinerario majusculede un inmigrante" = 1e partie
"2030 nuestras ciudades nuestro futuro", "viviendomajuscule en ciudadmajuscule de México", "nomajuscule me gustó Santiago de Chile" = 2e partie]


Para concluírsans accent, puedo decir que hay muchos intercambios entre los países. Más precisamentevirgule + verbe intercambios de población que permiten de enlevezdescubrir un nuevo paísl'adjectif au pluriel + le nom au pluriel con nuevasd'autres culturas y costumbres.
De másAdemás, los migraciones pueden ser paraautre prép. indiquant la cause razones políticasvirg. como un exilerreur, paraidem razones de comodidad o paraidem razones económicas (buscar trabajo y salir de la pobreza). Así que ahoreerreur puedo abrir sobreautre traduction pour "ouvrir sur" el tema "idea majusculede progreso".
Para miaccent las movilidadesmigraciones + pronom parecen bien para mejorar la vida, mejorar las relaciones entre las diferentes religiones e ideas en el paísdes pays.
Corrigez, s'il vous plaît.





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.