Transformation texte masculin pluriel
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basTransformation texte masculin pluriel
Message de malavez posté le 15-05-2017 à 19:30:37 (S | E | F)
Bonjour j’ai un exercice de transformation en français sur un petit texte de Michel Pique mal, la transformation que je dois faire est de passer du masculin au masculin pluriel.
Voici le texte initial:
Le roi s'apprêtait à le congédier, mais devant l'assurance et la détermination du jeune homme, il lui ouvrit les portes du jardin. À compter de ce jour, le garçon ne vécut plus que pour son rosier. Il bêchait tendrement la terre autour de son pied .Il l'arrosait goutte à goutte.Il demeurait près de lui nuit et jour.
Voici mon texte transformer:
Le roi s'apprêtait à les congédier, mais devant l'assurance et la détermination des jeunes hommes, il leur ouvrit les portes du jardin. À compter de ce jour, les garçons ne vécurent plus que pour leur rosier. Ils bêchaient tendrement la terre autour de leurs pieds. Ils l'arrosaient goutte à goutte.Ils demeuraient près de lui nuit et jour.
Pouvez-Vous me corriger mon texte de transformation s’il vous plaît,merci.
Au revoir
Message de malavez posté le 15-05-2017 à 19:30:37 (S | E | F)
Bonjour j’ai un exercice de transformation en français sur un petit texte de Michel Pique mal, la transformation que je dois faire est de passer du masculin au masculin pluriel.
Voici le texte initial:
Le roi s'apprêtait à le congédier, mais devant l'assurance et la détermination du jeune homme, il lui ouvrit les portes du jardin. À compter de ce jour, le garçon ne vécut plus que pour son rosier. Il bêchait tendrement la terre autour de son pied .Il l'arrosait goutte à goutte.Il demeurait près de lui nuit et jour.
Voici mon texte transformer:
Le roi s'apprêtait à les congédier, mais devant l'assurance et la détermination des jeunes hommes, il leur ouvrit les portes du jardin. À compter de ce jour, les garçons ne vécurent plus que pour leur rosier. Ils bêchaient tendrement la terre autour de leurs pieds. Ils l'arrosaient goutte à goutte.Ils demeuraient près de lui nuit et jour.
Pouvez-Vous me corriger mon texte de transformation s’il vous plaît,merci.
Au revoir
Réponse : Transformation texte masculin pluriel de alienor64, postée le 15-05-2017 à 23:22:53 (S | E)
Bonsoir malavez
Le roi s'apprêtait à le congédier, mais devant l'assurance et la détermination du jeune homme, il lui ouvrit les portes du jardin. À compter de ce jour, le garçon ne vécut plus que pour son rosier. Il bêchait tendrement la terre autour de son pied .Il l'arrosait goutte à goutte.Il demeurait près de lui nuit et jour.
Voici mon texte
Le roi s'apprêtait à les congédier, mais devant l'assurance et la détermination des jeunes hommes, il leur ouvrit les portes du jardin. À compter de ce jour, les garçons ne vécurent plus que pour leur rosier(mieux : pluriel ; voir explication ci-dessous)). Ils bêchaient tendrement la terre autour de leurs pieds. Ils l'(pluriel, puisque vous avez mis 'pieds' au pluriel) arrosaient goutte à goutte.(espace après un point)Ils demeuraient près de lui(autre pronom pour représenter 'les pieds de rosiers') nuit et jour.
Explication donnée dans Le Bon usage de M. Grevisse : 'Déterminant possessif, hésitations entre le singulier et le pluriel.
Lorsqu'un nom désigne une réalité dont plusieurs possesseurs possèdent chacun un exemplaire, ce nom et le possessif qui le détermine se mettent le plus souvent au pluriel(on considère l'ensemble des choses ou des êtres possédés) ; mais le singulier se rencontre aussi (on considère l'exemplaire de chacun des possesseurs), surtout quand le problème est purement graphique, à la 3e personne. Dans les deux cas, cela peut créer des ambiguïtés fâcheuses : ' Ils se promenèrent avec leur femme (une seule pour tous ?) ou avec leurs femmes (plusieurs pour chacun ?) 'Chacun avec sa femme' est plus clair. (cf : Le Bon usage - Grevisse)
Le singulier s'impose quand le nom n'a pas de pluriel ou quand il n'y a qu'un seul objet pour l'ensemble des possesseurs.'
Bonne soirée
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français