Tous / ++
Sujets en rapport avec l'allemand (100 plus récents) Modifiés aujourd'hui
1) Forum : Allemand (2024-10-13 07:35:00) : Verbes de modalités
Bonjour, je suis nouveau sur cette plateforme… j’ai besoin d’aide… s’il vous plaît c’est quoi la différence entre müssen et dürfen… vos réponse me feront plaisir
Bonjour, je suis nouveau sur cette plateforme… j’ai besoin d’aide… s’il vous plaît c’est quoi la différence entre müssen et dürfen… vos réponse me feront plaisir
2) Forum : Allemand (2024-10-04 21:34:54) : Qui aime bien châtie bien
Bonjour à toutes et tous ! Me revoici ! La traduction allemande trouvée pour l'expression française : qui aime bien châtie bien, donne ceci : Wer mit der Rute spart, verzieht das Kind = en épargnant l'usage de la baguette, on pardonne à l'enfant ? Même après un week-end franco-allemand, je ne parviens pas à bien comprendre le sens ? c'est pourquoi je viens demander votre aide et vous remercie par avance. MfG. Frall
Bonjour à toutes et tous ! Me revoici ! La traduction allemande trouvée pour l'expression française : qui aime bien châtie bien, donne ceci : Wer mit der Rute spart, verzieht das Kind = en épargnant l'usage de la baguette, on pardonne à l'enfant ? Même après un week-end franco-allemand, je ne parviens pas à bien comprendre le sens ? c'est pourquoi je viens demander votre aide et vous remercie par avance. MfG. Frall
3) Forum : Allemand (2024-08-08 14:01:40) : Ordre des mots après dass (subordonnée)
Bonjour J'aimerais avois votre avis sur la place des mots dans la phrase subordonnée après dass. 1a) Ich denke, dass Optimisten es leichter haben ou 1b) Ich denke, dass es Optimisten leichter haben autre exemple 2a) Ich verstehe, dass sie sich über den Lärm beschweren ou 2b) Ich verstehe, dass sich sie über den Lärm beschweren. est-ce que le sujet est toujours après dass ou pas? merci pour votre réponse.
Bonjour J'aimerais avois votre avis sur la place des mots dans la phrase subordonnée après dass. 1a) Ich denke, dass Optimisten es leichter haben ou 1b) Ich denke, dass es Optimisten leichter haben autre exemple 2a) Ich verstehe, dass sie sich über den Lärm beschweren ou 2b) Ich verstehe, dass sich sie über den Lärm beschweren. est-ce que le sujet est toujours après dass ou pas? merci pour votre réponse.
4) Forum : Allemand (2024-07-19 18:09:19) : Konzernrecht
Hallo, Je reviens vers vous pour une question un peu spéciale, dans le cadre de ma thèse. Le droit français ne connait pas de régime général de groupe des sociétés, alors que le droit allemand, plus en avance ou plus "carré" s'est doté depuis longtemps d'un régime général du groupe de sociétés 👨🎓 : le Konzern Ma question est la suivante: pour moi, le Konzern en droit allemand est une unité économique, mais il ne di...
Hallo, Je reviens vers vous pour une question un peu spéciale, dans le cadre de ma thèse. Le droit français ne connait pas de régime général de groupe des sociétés, alors que le droit allemand, plus en avance ou plus "carré" s'est doté depuis longtemps d'un régime général du groupe de sociétés 👨🎓 : le Konzern Ma question est la suivante: pour moi, le Konzern en droit allemand est une unité économique, mais il ne di...
5) Forum : Allemand (2024-07-09 10:11:56) : La langue allemande
Bonsoir à tous, Est-ce que la langue allemande est une langue latine? Merci
Bonsoir à tous, Est-ce que la langue allemande est une langue latine? Merci
6) Forum : Allemand (2024-07-01 07:20:12) : Traduction d'un message en allemand
Bonjour, Je dois connaître 3-4 mots en allemand tout au plus. Mais je viens ici solliciter votre aide. J'ai une amie avec qui je m'entends très bien et qui parle allemand comme une native. Et elle me vanne en allemand, sûrement pour m'inciter à apprendre la langue. Voilà un peu pour le contexte 😁 Je vais lui offrir un livre en allemand dans lequel j'aimerais y ajouter la note suivante en allemand : J'espère un jour avoir le n...
Bonjour, Je dois connaître 3-4 mots en allemand tout au plus. Mais je viens ici solliciter votre aide. J'ai une amie avec qui je m'entends très bien et qui parle allemand comme une native. Et elle me vanne en allemand, sûrement pour m'inciter à apprendre la langue. Voilà un peu pour le contexte 😁 Je vais lui offrir un livre en allemand dans lequel j'aimerais y ajouter la note suivante en allemand : J'espère un jour avoir le n...
7) Forum : Allemand (2024-06-28 09:45:40) : Subjonctif II
Bonsoir, Sie schaut mich an, als ob sie mich nicht [bleu]verstünde[/bleu]. ou Sie schaut mich an, als [bleu]verstünde[/bleu] sie mich nicht. Elle me regarde comme si elle ne me comprenait pas. La leçon d'allemand de demain concernera le subjonctif I et II. Dans la phrase ci-dessus, extraite d'un cours proposé, je suis "bloquée". J'ai bien noté comment former le subjonctif II, avec le prétérit et l'inflexion sur a, o, u pour les verbes forts MAI...
Bonsoir, Sie schaut mich an, als ob sie mich nicht [bleu]verstünde[/bleu]. ou Sie schaut mich an, als [bleu]verstünde[/bleu] sie mich nicht. Elle me regarde comme si elle ne me comprenait pas. La leçon d'allemand de demain concernera le subjonctif I et II. Dans la phrase ci-dessus, extraite d'un cours proposé, je suis "bloquée". J'ai bien noté comment former le subjonctif II, avec le prétérit et l'inflexion sur a, o, u pour les verbes forts MAI...
8) Forum : Allemand (2024-06-10 08:34:54) : Titre honorifique
Bonjour Que signifie en Allemagne la distinction honorifique qui nomme quelqu'un "ehrenamtlich" par exemple un Maire. Merci pour votre aimable réponse. Cdlt
Bonjour Que signifie en Allemagne la distinction honorifique qui nomme quelqu'un "ehrenamtlich" par exemple un Maire. Merci pour votre aimable réponse. Cdlt
9) Forum : Allemand (2024-05-13 14:03:30) : Cherche mes ancêtres en Allemagne
BONJOUR, qui peut m aider à retrouver mes ancêtres en allemagne ; je ne parle pas allemand , mais tres bien français... LOL ; en cotre partie , je peux vous aider; MERCI
BONJOUR, qui peut m aider à retrouver mes ancêtres en allemagne ; je ne parle pas allemand , mais tres bien français... LOL ; en cotre partie , je peux vous aider; MERCI
10) Forum : Allemand (2024-04-13 00:56:02) : Explication grammaticale de 'derer'
Bonjour, Je lis le passage suivant dans un article : Ein Hauptargument derer, die sich mit dem anhaltenden Ungleichgewicht auseinandersetzen, sind die patriarchalen Strukturen... Je n'arrive pas à analyser la nature grammaticale et la déclinaison de derer. . Quelqu'un peut-il m'expliquer, s'il vous plaît ?
Bonjour, Je lis le passage suivant dans un article : Ein Hauptargument derer, die sich mit dem anhaltenden Ungleichgewicht auseinandersetzen, sind die patriarchalen Strukturen... Je n'arrive pas à analyser la nature grammaticale et la déclinaison de derer. . Quelqu'un peut-il m'expliquer, s'il vous plaît ?
11) Forum : Allemand (2024-03-02 12:46:52) : Test 43946 mich oder mir
Bonjour à vous. Je débute mon allemand depuis maintenant 6 mois et profite de ce site pour faire des exercices. Le test débutant n° 43946 pronom personnel m'interpelle: pour ce test tout est à l'accusatif. Il est utilisé l'exemple suivant: Il me demande quelque chose. La réponse à compléter est la suivante: Er fragt ..... etwas. La logique veut donc que Il demande quoi quelque chose donc "etwas" est un COD Il demande à qui à moi "ou m...
Bonjour à vous. Je débute mon allemand depuis maintenant 6 mois et profite de ce site pour faire des exercices. Le test débutant n° 43946 pronom personnel m'interpelle: pour ce test tout est à l'accusatif. Il est utilisé l'exemple suivant: Il me demande quelque chose. La réponse à compléter est la suivante: Er fragt ..... etwas. La logique veut donc que Il demande quoi quelque chose donc "etwas" est un COD Il demande à qui à moi "ou m...
12) Forum : Allemand (2024-02-21 08:51:27) : Le son des leçons
Comment puis je avoir le son de mes leçons ?
Comment puis je avoir le son de mes leçons ?
13) Forum : Allemand (2024-02-02 05:32:12) : Lettre Lotto
Bonsoir à tous j'aimerais que vous regardez et corrigez cette lettre que j'ai écrite.👨🎓👨🎓👨🎓 PS: C'est moi qui a souhaité utiliser cette forme du Konjontiv II Lieber Markus, wie läuft es bei Dir?? Bei mir ist alles in ordnung.Ich habe deinen Brief bekommen und gelesen,in dem du mich danach fragst,was ich machen würde ,wenn ich im Lotto gewinnen würde. Wenn das passiere...
Bonsoir à tous j'aimerais que vous regardez et corrigez cette lettre que j'ai écrite.👨🎓👨🎓👨🎓 PS: C'est moi qui a souhaité utiliser cette forme du Konjontiv II Lieber Markus, wie läuft es bei Dir?? Bei mir ist alles in ordnung.Ich habe deinen Brief bekommen und gelesen,in dem du mich danach fragst,was ich machen würde ,wenn ich im Lotto gewinnen würde. Wenn das passiere...
14) Forum : Allemand (2024-01-30 16:04:52) : Aidez-moi
Bonjour,😀 Je suis chanteur dans un choeur d’hommes français de Nancy et nous avons l’intention de nous lancer dans l’apprentissage du chant Fliegermarsh créé en 1912 qui est tiré d’une opérette Hermann Dostal « Der fliegende Rittmeister ». J’ai soumis le texte des paroles à un traducteur automatique mais le résultat est plutôt décevant. Est ce que l’un ou l’une d’entre vous pourrait me fournir une traduction un peu plus réaliste de ce ...
Bonjour,😀 Je suis chanteur dans un choeur d’hommes français de Nancy et nous avons l’intention de nous lancer dans l’apprentissage du chant Fliegermarsh créé en 1912 qui est tiré d’une opérette Hermann Dostal « Der fliegende Rittmeister ». J’ai soumis le texte des paroles à un traducteur automatique mais le résultat est plutôt décevant. Est ce que l’un ou l’une d’entre vous pourrait me fournir une traduction un peu plus réaliste de ce ...
15) Forum : Allemand (2024-01-29 09:51:12) : Les majuscules en allemand
Bonjour tout le monde, comment allez vous ? J'aimerais bien poser une question concernant les fréquentes majuscules en allemand. Pourquoi y a-t-il une telle fréquence de majuscules pour des noms communs, qui en français ne doivent être que dans les noms propres? Par exemple pour dire " Ich wünsche dir einen schönen Tag." 'Je vous souhaite une bonne journée' on a mis " Tag" en majuscule plutôt qu'en minuscule, alors qu'on a écrit "'journée' e...
Bonjour tout le monde, comment allez vous ? J'aimerais bien poser une question concernant les fréquentes majuscules en allemand. Pourquoi y a-t-il une telle fréquence de majuscules pour des noms communs, qui en français ne doivent être que dans les noms propres? Par exemple pour dire " Ich wünsche dir einen schönen Tag." 'Je vous souhaite une bonne journée' on a mis " Tag" en majuscule plutôt qu'en minuscule, alors qu'on a écrit "'journée' e...
16) Forum : Allemand (2024-01-14 13:34:34) : Paul Celan
Bonjour à tous, Je me pose quelques questions sur la traduction que Martine Broda propose du poème de Paul Celan intitulé "Es war Erde in Ihnen" (tiré de "Die Niemandsrose", sorti en 1963). Voici le dernier quatrain : "O einer, o keiner, o niemand, o du: Wohin gings, da's nirgendhin ging? O du gräbst und ich grab, und ich grab mich dir zu, und am Finger erwacht uns der Ring." La traduction de Broda : "ô un, ô nul, ô personne, ô toi ...
Bonjour à tous, Je me pose quelques questions sur la traduction que Martine Broda propose du poème de Paul Celan intitulé "Es war Erde in Ihnen" (tiré de "Die Niemandsrose", sorti en 1963). Voici le dernier quatrain : "O einer, o keiner, o niemand, o du: Wohin gings, da's nirgendhin ging? O du gräbst und ich grab, und ich grab mich dir zu, und am Finger erwacht uns der Ring." La traduction de Broda : "ô un, ô nul, ô personne, ô toi ...
17) Forum : Allemand (2024-01-06 12:34:15) : 'Vous' pluriel et 'vous' de politesse
Comment traduire le "vous pluriel", lorsqu'on veut englober plusieurs personnes. Dans le texte envoyé sur le site récemment, on peut lire : Wir möchten Ihnen für Ihre Freundlichkeit und Freundlichkeit danken. (zwei verschiedene Personen) Wir wünschen Ihnen allen ein frohes Weihnachtsfest und das Beste für das neue Jahr! Il ne s'agit pas ici de la forme de politesse, puisque le message évoque plusieurs personnes. Pourquoi ne pas utiliser ...
Comment traduire le "vous pluriel", lorsqu'on veut englober plusieurs personnes. Dans le texte envoyé sur le site récemment, on peut lire : Wir möchten Ihnen für Ihre Freundlichkeit und Freundlichkeit danken. (zwei verschiedene Personen) Wir wünschen Ihnen allen ein frohes Weihnachtsfest und das Beste für das neue Jahr! Il ne s'agit pas ici de la forme de politesse, puisque le message évoque plusieurs personnes. Pourquoi ne pas utiliser ...
18) Forum : Allemand (2023-12-20 16:46:19) : Verbes modaux
A l'école, je ne dois pas parler à ma voisine (le maître me l'interdit). ----» In der Schule darf soll ich nicht mit meiner Nachbarin sprechen. Pour quelle raison dans cette phrase utilise t'on soll au lieu de darf. Le maître inderdit pourtant bien à faire quelque chose, dürfen pourrait être utilisé ici?
A l'école, je ne dois pas parler à ma voisine (le maître me l'interdit). ----» In der Schule darf soll ich nicht mit meiner Nachbarin sprechen. Pour quelle raison dans cette phrase utilise t'on soll au lieu de darf. Le maître inderdit pourtant bien à faire quelque chose, dürfen pourrait être utilisé ici?
19) Forum : Allemand (2023-12-17 14:11:46) : Correction Voeux de fin d'année
Bonjour à tous ! Je vais pour la première fois envoyer une carte de vœux en allemand 🎄 Pourriez-vous m'aider pour corriger d'éventuelles fautes de syntaxe/vocabulaire ? Merci d'avance ! 😀 Liebe Cornelia, lieber Hanz, Wir möchten Ihnen für Ihre Freundlichkeit und Sympathie danken. Wir sind sehr glücklich über unser Leben in Zürich in dieser sehr schönen Wohnung. Wir wünschen Ihnen allen ein frohes Weihnachtsfest und...
Bonjour à tous ! Je vais pour la première fois envoyer une carte de vœux en allemand 🎄 Pourriez-vous m'aider pour corriger d'éventuelles fautes de syntaxe/vocabulaire ? Merci d'avance ! 😀 Liebe Cornelia, lieber Hanz, Wir möchten Ihnen für Ihre Freundlichkeit und Sympathie danken. Wir sind sehr glücklich über unser Leben in Zürich in dieser sehr schönen Wohnung. Wir wünschen Ihnen allen ein frohes Weihnachtsfest und...
20) Forum : Allemand (2023-12-01 19:48:35) : Création Test
Bonsoir tout le monde!!!. J'aimerais juste savoir comment créer un Test comportant des questions avec plusieurs élément réponses. si par exemple on avait dans le champs question : Gehen wir bei * (ich) oder bei * (du). Qu'est-ce que je dois mettre pour séparer les réponses dans le champs réponse car ici les réponses sont : "mir" et "dir" Merci d'avance💪💪💪💪
Bonsoir tout le monde!!!. J'aimerais juste savoir comment créer un Test comportant des questions avec plusieurs élément réponses. si par exemple on avait dans le champs question : Gehen wir bei * (ich) oder bei * (du). Qu'est-ce que je dois mettre pour séparer les réponses dans le champs réponse car ici les réponses sont : "mir" et "dir" Merci d'avance💪💪💪💪
21) Forum : Allemand (2023-11-30 09:38:58) : Ein - einen
Dans un exercise, voici les phrases et ses traductions : Veux-tu un bonbon ? Willst du ein Bonbon? Veux-tu un nouveau chien ? Willst du einen neuen Hund? Pourquoi dans le premier cas l'article est "ein" et dans le deuxième cas "einen" ? Merci, Maximiano
Dans un exercise, voici les phrases et ses traductions : Veux-tu un bonbon ? Willst du ein Bonbon? Veux-tu un nouveau chien ? Willst du einen neuen Hund? Pourquoi dans le premier cas l'article est "ein" et dans le deuxième cas "einen" ? Merci, Maximiano
22) Forum : Allemand (2023-11-23 11:41:33) : Phrase gefallen + acc
Bonjour, cela fait quelques années que j'étudie l'allemand et je suis bien au courant de l'utilisation du datif et de l'accusatif. Cependant, dans la phrase suivante (trouvée sur un article du jour Zeit), je ne comprends pas l'utilisation du datif avec le verbe gefallen "Für jeden Oppositionsführer wäre das Urteil, das das Bundesverfassungsgericht am Mittwoch gefällt hat, eine Steilvorlage...)" Je ne sais pas si vous avez besoin de plus de con...
Bonjour, cela fait quelques années que j'étudie l'allemand et je suis bien au courant de l'utilisation du datif et de l'accusatif. Cependant, dans la phrase suivante (trouvée sur un article du jour Zeit), je ne comprends pas l'utilisation du datif avec le verbe gefallen "Für jeden Oppositionsführer wäre das Urteil, das das Bundesverfassungsgericht am Mittwoch gefällt hat, eine Steilvorlage...)" Je ne sais pas si vous avez besoin de plus de con...
23) Forum : Allemand (2023-11-07 22:41:52) : Traduction de 'sentir' en allemand
Bonjour. Reprenant un exercice de "Micka" pour expliquer les différentes traduction de "sentir", la question suivante m'a été posée : dans "se sentir bien ou mal", y a t'il une nuance/un degré d'intensité entre "wohl" et "gut". Exemple : ich fühle mich nicht wohl ET ich fühle mich nicht gut ? Merci pour vos réponses. MfG Frall
Bonjour. Reprenant un exercice de "Micka" pour expliquer les différentes traduction de "sentir", la question suivante m'a été posée : dans "se sentir bien ou mal", y a t'il une nuance/un degré d'intensité entre "wohl" et "gut". Exemple : ich fühle mich nicht wohl ET ich fühle mich nicht gut ? Merci pour vos réponses. MfG Frall
24) Forum : Allemand (2023-11-03 19:57:54) : Analyse
Hallo zusammen. Je viens vers vous pour une question grammaticale et linguistique. Je dois analyser cette phrase : Unter lauter braunen Affen cependant impossible de comprendre ¨lauter¨. Avec quelques recherches j'ai pu comprendre qu'on le traduisait par ¨tous¨ mais je comprends pas si il est décliné ou non, sachant que braunen est décliner au datif pluriel. Je voudrais savoir que signifie lauter et son rôle dans la phrase. merci
Hallo zusammen. Je viens vers vous pour une question grammaticale et linguistique. Je dois analyser cette phrase : Unter lauter braunen Affen cependant impossible de comprendre ¨lauter¨. Avec quelques recherches j'ai pu comprendre qu'on le traduisait par ¨tous¨ mais je comprends pas si il est décliné ou non, sachant que braunen est décliner au datif pluriel. Je voudrais savoir que signifie lauter et son rôle dans la phrase. merci
25) Forum : Allemand (2023-11-03 09:55:53) : Lettre en allemand
Je suis en classe de seconde et j'ai à écrire une lettre de mes vacances à Marseille. Je ne suis vraiment pas sûre de moi et j'aimerais avoir des corrections concernant mon travail. Si vous avez le temps, pouvez-vous m'aider ? Voici mon texte : Hallo Anke ! Wie geht’s du ? Ich bin in Marseille mit meine Familie und es ist toll ! Es ist Donnerstag und wir werden zurückkommen nach Paris am Samstag. Ferien sind so kurze ! Am Montag Abend wi...
Je suis en classe de seconde et j'ai à écrire une lettre de mes vacances à Marseille. Je ne suis vraiment pas sûre de moi et j'aimerais avoir des corrections concernant mon travail. Si vous avez le temps, pouvez-vous m'aider ? Voici mon texte : Hallo Anke ! Wie geht’s du ? Ich bin in Marseille mit meine Familie und es ist toll ! Es ist Donnerstag und wir werden zurückkommen nach Paris am Samstag. Ferien sind so kurze ! Am Montag Abend wi...
26) Forum : Allemand (2023-10-12 18:27:53) : Ausfüllen
Einen schönen sonnigen Tag wünsche ich Euch alle! (je vous souhaite une belle journée ensoleillée ! Mais voilà, j'ai besoin de votre aide pour expliquer pourquoi "ausfüllen" signifie remplir un document, ALORS que "aus" exprime une idée plutôt opposée (exemple : austrinken = vider son verre). Merci pour vos commentaires. MfG. Frall
Einen schönen sonnigen Tag wünsche ich Euch alle! (je vous souhaite une belle journée ensoleillée ! Mais voilà, j'ai besoin de votre aide pour expliquer pourquoi "ausfüllen" signifie remplir un document, ALORS que "aus" exprime une idée plutôt opposée (exemple : austrinken = vider son verre). Merci pour vos commentaires. MfG. Frall
27) Forum : Allemand (2023-09-21 14:06:07) : Cette phrase est-elle correcte ?
Cette phrase est-elle correcte ? Wenn Du im 19. Jahrhundert gelebt hättest, wärst Du ein Liberaler, ein Konservativer oder ein Revolutionär gewesen ? Merci par avance.
Cette phrase est-elle correcte ? Wenn Du im 19. Jahrhundert gelebt hättest, wärst Du ein Liberaler, ein Konservativer oder ein Revolutionär gewesen ? Merci par avance.
28) Forum : Allemand (2023-08-19 15:28:57) : Traduction de 'avoir de l'avance sur'
Bonjour, En guise d'entraînement je fais chaque jour une petite session sur Duolingo. Aujourd'hui j'ai dû traduire "elle a de l'avance sur toi". Quand j'ai écrit "sie ist dir voraus" cela m'a été compté faux et corrigé par "Sie sind dir voraus". Cela me semble plus qu'étrange et aucune discussion n'est possible sur le sujet. Pouvez-vous m'aider, svp.
Bonjour, En guise d'entraînement je fais chaque jour une petite session sur Duolingo. Aujourd'hui j'ai dû traduire "elle a de l'avance sur toi". Quand j'ai écrit "sie ist dir voraus" cela m'a été compté faux et corrigé par "Sie sind dir voraus". Cela me semble plus qu'étrange et aucune discussion n'est possible sur le sujet. Pouvez-vous m'aider, svp.
29) Forum : Allemand (2023-08-08 22:16:25) : Article „Expression toutes faites en All
J’ai une question sur les articles toutes faites en allemand par exemple „ich habe dich gern“ j’aimerai bien que vous m’aidiez à la comprendre
J’ai une question sur les articles toutes faites en allemand par exemple „ich habe dich gern“ j’aimerai bien que vous m’aidiez à la comprendre
30) Forum : Allemand (2023-07-05 07:03:28) : 2ème pers fam pluriel pour singulier ?
Bonjour, Je n'ai pas compris l'utilisation de la 2ème personne familière (ihr) pour s'adresser à certaines personnes, notamment à la royauté (par ex: euer Gnaden). Pourquoi n'utilise-t-on pas la forme formel (sie) ? Dans le clip suivant, https://www.youtube.com/watch?v=Ve8_E7La1yY Clive s'adresse à Tyler (3:59) en utilisant la forme de la 2ème personne pluriel familière (Tyler, seid ihr...). Puis à 4:21, on dit "Ihr habt" en parlant à une ...
Bonjour, Je n'ai pas compris l'utilisation de la 2ème personne familière (ihr) pour s'adresser à certaines personnes, notamment à la royauté (par ex: euer Gnaden). Pourquoi n'utilise-t-on pas la forme formel (sie) ? Dans le clip suivant, https://www.youtube.com/watch?v=Ve8_E7La1yY Clive s'adresse à Tyler (3:59) en utilisant la forme de la 2ème personne pluriel familière (Tyler, seid ihr...). Puis à 4:21, on dit "Ihr habt" en parlant à une ...
31) Forum : Allemand (2023-07-04 05:54:53) : Besoin d'aide pour 'Adjektivdeklination'
Bonjour tout le monde, je suis actuellement en plein apprentissage d'allemand ,je suis au niveau A2 et donc j'ai dû passer par le cours de l'accord des adjectifs "Adjektivdeklination ",et afin de tester mes acquis j'ai dû faire pleins d'exercices, cependant une phrase m'intrigue encore car c'est la seule que je n'ai pas réussi à comprendre.la phrase est la suivante: 4. Unsere nett____ Nachbarn haben seit zwei Wochen ein süß____ Baby. alors "süß"...
Bonjour tout le monde, je suis actuellement en plein apprentissage d'allemand ,je suis au niveau A2 et donc j'ai dû passer par le cours de l'accord des adjectifs "Adjektivdeklination ",et afin de tester mes acquis j'ai dû faire pleins d'exercices, cependant une phrase m'intrigue encore car c'est la seule que je n'ai pas réussi à comprendre.la phrase est la suivante: 4. Unsere nett____ Nachbarn haben seit zwei Wochen ein süß____ Baby. alors "süß"...
32) Forum : Allemand (2023-06-28 11:18:31) : Conjonction de coordination
Bonjour dans un exercice sur les conjonctions de coordination figurait une majuscule sur Um 8 Uhr qui m'a inquietee sur Um ;au final j'ai réussi l'exercice mais je voulais savoir si c'est une erreur ou pas ? ex:Sie gehen ins Theater,aber ich gehe Um acht Uhr ins Kino . Moi je n'aurais pas mis de majuscule sur Um un grand merci pour cet éclaircissement vielen Dank Doudoune
Bonjour dans un exercice sur les conjonctions de coordination figurait une majuscule sur Um 8 Uhr qui m'a inquietee sur Um ;au final j'ai réussi l'exercice mais je voulais savoir si c'est une erreur ou pas ? ex:Sie gehen ins Theater,aber ich gehe Um acht Uhr ins Kino . Moi je n'aurais pas mis de majuscule sur Um un grand merci pour cet éclaircissement vielen Dank Doudoune
33) Forum : Allemand (2023-06-22 10:42:41) : Die Prinzengarde
Bonjour tout le monde, Dans un texte que je suis en train de traduire, je trouve la phrase "Als die Prinzengarde da war, wollte ich am liebsten spontan Klarinette spielen und mit den Leuten tanzen". Le contexte : l'auteure évoque un après- midi musical qu'elle anime dans une maison de retraite. Elle est en train de jouer des musiques de carnaval, elle est heureuse et joyeuse, et tout à coup apparaît cette "Prinzengarde".Que vient-elle faire ...
Bonjour tout le monde, Dans un texte que je suis en train de traduire, je trouve la phrase "Als die Prinzengarde da war, wollte ich am liebsten spontan Klarinette spielen und mit den Leuten tanzen". Le contexte : l'auteure évoque un après- midi musical qu'elle anime dans une maison de retraite. Elle est en train de jouer des musiques de carnaval, elle est heureuse et joyeuse, et tout à coup apparaît cette "Prinzengarde".Que vient-elle faire ...
34) Forum : Allemand (2023-06-21 09:11:38) : Meinung Thema Persönliche Kontakte und I
Bonjour ! Merci de m’aider à corriger mon texte. Das Thema Persönliche Kontakte und Internet finde ich sehr wichtig wegen der Steigerung der online Beziehungen.Menschen nun glauben, dass sie auf physical treffen verzichten können. Es gibt jeden Tag ein neues App damit könnte man Freunde oder Partnern zu suchen . Solche Beziehungen haben negative Einfluss über die Gesundheit und Mentalen der Menschen, besonders,wenn man trifft mit seiner Fre...
Bonjour ! Merci de m’aider à corriger mon texte. Das Thema Persönliche Kontakte und Internet finde ich sehr wichtig wegen der Steigerung der online Beziehungen.Menschen nun glauben, dass sie auf physical treffen verzichten können. Es gibt jeden Tag ein neues App damit könnte man Freunde oder Partnern zu suchen . Solche Beziehungen haben negative Einfluss über die Gesundheit und Mentalen der Menschen, besonders,wenn man trifft mit seiner Fre...
35) Forum : Allemand (2023-06-16 22:11:25) : Emploi du passif
Bonjour à toutes et tous, Me voici avec un problème de passif avec VON ou DURCH. Je vous soumets la phrase qui m'interpelle : C'est un extrait de texte relatif à "Muttertag" trouvé sur Wikipedia. In Deutschland wurde der Muttertag 1922/1923 vom Verband Deutscher Blumengeschäftsinhaber mit Plakaten „Ehret die Mutter“ in den Schaufenstern etabliert und – betont unpolitisch – als Tag der Blumenwünsche gefeiert. [bleu]Mit Plakaten in Schaufenste...
Bonjour à toutes et tous, Me voici avec un problème de passif avec VON ou DURCH. Je vous soumets la phrase qui m'interpelle : C'est un extrait de texte relatif à "Muttertag" trouvé sur Wikipedia. In Deutschland wurde der Muttertag 1922/1923 vom Verband Deutscher Blumengeschäftsinhaber mit Plakaten „Ehret die Mutter“ in den Schaufenstern etabliert und – betont unpolitisch – als Tag der Blumenwünsche gefeiert. [bleu]Mit Plakaten in Schaufenste...
36) Forum : Allemand (2023-06-13 16:17:09) : Jugendliche Schminken
Bonjour, svp j'ai besoin de votre aide pour me corriger cet essai. Je vous remercie d'avance. Vous avez lu en ligne dans un magazine destiné aux parents, un thème sur " bons conseils pour le maquillage des enfants de 10 ans". Dans la discussion du forum de ce magazine vous avez lu: Sabrina HOFFER: je trouve que cet article est impossible! Devons-nous maquiller les fillettes? Juste parce que ce magazine ne sais pas quoi écrire, nous devons ach...
Bonjour, svp j'ai besoin de votre aide pour me corriger cet essai. Je vous remercie d'avance. Vous avez lu en ligne dans un magazine destiné aux parents, un thème sur " bons conseils pour le maquillage des enfants de 10 ans". Dans la discussion du forum de ce magazine vous avez lu: Sabrina HOFFER: je trouve que cet article est impossible! Devons-nous maquiller les fillettes? Juste parce que ce magazine ne sais pas quoi écrire, nous devons ach...
37) Forum : Allemand (2023-06-09 07:18:40) : Stilmittel
Bonsoir, Au cours d'un commentaire de texte en langue allemande, où la violence était un thème particulièrement important, je suis tombé sur le participe „gekriegt“, dans le sens de bekommen. Connaissant le style de l'auteur, je suis convaincu que le jeu d'homonymie avec Krieg pour rappeler encore la violence est intentionnel. Existe-t-il cependant une figure de style précise décrivant cette situation ? Merci d'avance
Bonsoir, Au cours d'un commentaire de texte en langue allemande, où la violence était un thème particulièrement important, je suis tombé sur le participe „gekriegt“, dans le sens de bekommen. Connaissant le style de l'auteur, je suis convaincu que le jeu d'homonymie avec Krieg pour rappeler encore la violence est intentionnel. Existe-t-il cependant une figure de style précise décrivant cette situation ? Merci d'avance
38) Forum : Allemand (2023-06-02 00:37:37) : Ausflug
Grüßebeo, Könnten Sie bitte mir helfen. Ich habe ein text geschrieben um Ausflug nach einer in der Nähe Ihres Heimatortes. Hallo Maja, wie geht's dir? Ich bin mit Ahmed und Mounir letzte Wochenende nach Tlemcen gereist. Kennst du Tlemcen? Du sollst nach die gehen, es gibt viele gute Sachen: der Burg Elmachouar, Kissaria Markt, Agadir Moschee. Der Ausflug war Krass, Ahmed hat die Gitarre gebracht, Mounir die Zelte, und Nadjia Essen und Tr...
Grüßebeo, Könnten Sie bitte mir helfen. Ich habe ein text geschrieben um Ausflug nach einer in der Nähe Ihres Heimatortes. Hallo Maja, wie geht's dir? Ich bin mit Ahmed und Mounir letzte Wochenende nach Tlemcen gereist. Kennst du Tlemcen? Du sollst nach die gehen, es gibt viele gute Sachen: der Burg Elmachouar, Kissaria Markt, Agadir Moschee. Der Ausflug war Krass, Ahmed hat die Gitarre gebracht, Mounir die Zelte, und Nadjia Essen und Tr...
39) Forum : Allemand (2023-05-29 15:55:07) : Aide pour une traduction
Bonjour, Je dois faire un travail sur un livre de nouvelles en allemand. Auriez-vous la gentillesse de corriger ce que j'ai fait ? Merci beaucoup pour votre aide ! Wir verstehen, dass das Bedürfnis, ihre Herkunft zu verbergen, eine Reaktion auf schwierige Situationen ist, die sie als Ausländerin beobachtet oder erlebt hat. Zum Beispiel beschreibt die Erzählerin, wie in ihrem Viertel sie und die Türkenkinder wie “seltene und unerforschte T...
Bonjour, Je dois faire un travail sur un livre de nouvelles en allemand. Auriez-vous la gentillesse de corriger ce que j'ai fait ? Merci beaucoup pour votre aide ! Wir verstehen, dass das Bedürfnis, ihre Herkunft zu verbergen, eine Reaktion auf schwierige Situationen ist, die sie als Ausländerin beobachtet oder erlebt hat. Zum Beispiel beschreibt die Erzählerin, wie in ihrem Viertel sie und die Türkenkinder wie “seltene und unerforschte T...
40) Forum : Allemand (2023-05-27 14:47:07) : Italienisch lernen
Bonjour à tous, pouvez-vous SVP me corriger ce texte? Bonjour Maja, J'espère que tu vas bien, As tu une idée pour les vacances de l'année prochaine? Moi, j'ai une superbe idée, partir en Italie et apprendre l'italien. Je me suis déjà inscrite dans une école de langue à Milan. Tu sais, que l'italien est important pour vivre en Suisse. Cette école de langue est bonne, elle a cinq étoiles sur internet et beaucoup de bons commentaires. Le cours ...
Bonjour à tous, pouvez-vous SVP me corriger ce texte? Bonjour Maja, J'espère que tu vas bien, As tu une idée pour les vacances de l'année prochaine? Moi, j'ai une superbe idée, partir en Italie et apprendre l'italien. Je me suis déjà inscrite dans une école de langue à Milan. Tu sais, que l'italien est important pour vivre en Suisse. Cette école de langue est bonne, elle a cinq étoiles sur internet et beaucoup de bons commentaires. Le cours ...
41) Forum : Allemand (2023-05-25 21:07:41) : Relecture Carnet de voyage
Bonjour, je suis lycéen, dyslexique et dysorthographique. J'ai beaucoup de mal avec l'allemand. Je dois rédiger un carnet de voyage en allemand. Je l'ai d'abord tapé en français. J'ai essayé de la traduire mais c'était vraiment trop difficile. J'ai fini par me servir de logiciels en ligne. J'ai essayé de me relire pour corriger mais je n'y arrive pas. J'aurais vraiment besoin de l'aide de quelqu'un. Est-ce que quelqu'un pourrait relire mon rappo...
Bonjour, je suis lycéen, dyslexique et dysorthographique. J'ai beaucoup de mal avec l'allemand. Je dois rédiger un carnet de voyage en allemand. Je l'ai d'abord tapé en français. J'ai essayé de la traduire mais c'était vraiment trop difficile. J'ai fini par me servir de logiciels en ligne. J'ai essayé de me relire pour corriger mais je n'y arrive pas. J'aurais vraiment besoin de l'aide de quelqu'un. Est-ce que quelqu'un pourrait relire mon rappo...
42) Forum : Allemand (2023-05-24 14:08:25) : Mietwohnung
Bonjour, j'espère que vous allez bien. Je vous prie de me corriger SVP. Vous avez lu une annonce pour location d'appartement et vous avez écrit un mail au propriétaire. Le propriétaire Mr. Schneider vous a répondu et à fixer un rdv pour la visite. Ecrivez à Mr Schneider, le remerciant pour le RDV, et si le rdv vous arrange. Cher Monsieur Schneider, J'espère que vous allez bien. Merci beaucoup pour votre réponse. Le lundi à 17:00 me con...
Bonjour, j'espère que vous allez bien. Je vous prie de me corriger SVP. Vous avez lu une annonce pour location d'appartement et vous avez écrit un mail au propriétaire. Le propriétaire Mr. Schneider vous a répondu et à fixer un rdv pour la visite. Ecrivez à Mr Schneider, le remerciant pour le RDV, et si le rdv vous arrange. Cher Monsieur Schneider, J'espère que vous allez bien. Merci beaucoup pour votre réponse. Le lundi à 17:00 me con...
43) Forum : Allemand (2023-05-24 11:13:23) : Die Kinos sterben
Bonjour, prière de me corriger. Vous avez regardé à la télé un débat sur le thème "les cinéma en disparition". Sur un Blog internet, mettez votre avis SVP (environ 80 lettres) Je suis désolé pour les cinémas, mais je trouve que les gens n'ont pas beaucoup de temps pour aller au cinéma, parce qu'ils travaillent toute la journée, et tout le monde a son petit cinéma chez lui, et son vraiment satisfaits, ils peuvent même inviter leurs amis ou ...
Bonjour, prière de me corriger. Vous avez regardé à la télé un débat sur le thème "les cinéma en disparition". Sur un Blog internet, mettez votre avis SVP (environ 80 lettres) Je suis désolé pour les cinémas, mais je trouve que les gens n'ont pas beaucoup de temps pour aller au cinéma, parce qu'ils travaillent toute la journée, et tout le monde a son petit cinéma chez lui, et son vraiment satisfaits, ils peuvent même inviter leurs amis ou ...
44) Forum : Allemand (2023-05-12 09:41:22) : Contraire d'orphelin
Bonsoir à tous Une question posée sur le forum français a éveillé ma curiosité. Existe-t-il, à votre connaissance, un mot allemand qui serait le contraire d'orphelin (parent, père ou mère ayant perdu un enfant) ? Je vous remercie par avance Gerold
Bonsoir à tous Une question posée sur le forum français a éveillé ma curiosité. Existe-t-il, à votre connaissance, un mot allemand qui serait le contraire d'orphelin (parent, père ou mère ayant perdu un enfant) ? Je vous remercie par avance Gerold
45) Forum : Allemand (2023-05-11 13:50:37) : Texte en allemand
Bonjour, J'ai un texte un travail important à faire en allemand. J'ai déjà fait la première partie. J'ai fait au mieux mais je serai très heureux si quelqu'un pouvait corriger mes erreurs. Je vous remercie beaucoup pour votre aide ! Voici mon texte: In dem Buch spricht die Autorin über die Schwierigkeiten der Integration und die Schwierigkeiten der Anpassung, wenn man als Ausländer in ein neues Land kommt. Diese Themen werden aus der...
Bonjour, J'ai un texte un travail important à faire en allemand. J'ai déjà fait la première partie. J'ai fait au mieux mais je serai très heureux si quelqu'un pouvait corriger mes erreurs. Je vous remercie beaucoup pour votre aide ! Voici mon texte: In dem Buch spricht die Autorin über die Schwierigkeiten der Integration und die Schwierigkeiten der Anpassung, wenn man als Ausländer in ein neues Land kommt. Diese Themen werden aus der...
46) Forum : Allemand (2023-05-05 19:29:48) : Correction de mon texte
Bonjour, est ce que quelqu'un peut me corriger mes fautes? merci d'avance Nach einer Woche Schule haben wir endlich 3 Tage frei, und ja, Montag ist ein Feiertag, es ist der 8. Mai. Der 8. Mai ist ein Feiertag in Frankreich, der das Ende des Zweiten Weltkriegs in Europa gedenkt Samstag, 6. Mai Am Morgen fällt es mir schwer aufzustehen, deshalb habe ich heute Morgen bis 10 Uhr geschlafen Ich hoffe, dass das Wetter gut sein wird, damit ich ...
Bonjour, est ce que quelqu'un peut me corriger mes fautes? merci d'avance Nach einer Woche Schule haben wir endlich 3 Tage frei, und ja, Montag ist ein Feiertag, es ist der 8. Mai. Der 8. Mai ist ein Feiertag in Frankreich, der das Ende des Zweiten Weltkriegs in Europa gedenkt Samstag, 6. Mai Am Morgen fällt es mir schwer aufzustehen, deshalb habe ich heute Morgen bis 10 Uhr geschlafen Ich hoffe, dass das Wetter gut sein wird, damit ich ...
47) Forum : Allemand (2023-05-01 18:10:09) : Charade alsacienne (bilingue)
Charade alsacienne (bilingue). Mon 1er est une fleur. Mon 2ème est une fleur. Mon 3ème est une fleur. Mon 4ème est une fleur. Mon 5ème est une fleur. ....................... Jusqu'à mon 18ème est une fleur. Mon tout est un gentleman cambrioleur bien connu. Réponse : Achtzehn Lupin.
Charade alsacienne (bilingue). Mon 1er est une fleur. Mon 2ème est une fleur. Mon 3ème est une fleur. Mon 4ème est une fleur. Mon 5ème est une fleur. ....................... Jusqu'à mon 18ème est une fleur. Mon tout est un gentleman cambrioleur bien connu. Réponse : Achtzehn Lupin.
48) Forum : Allemand (2023-04-24 16:58:13) : Adjectif épithete terminaison
Bonjour à tous.tes, Dans la phrase d'exercice sur "nicht / kein" : "Er stellt interessante Fragen' à mettre au négatif, je ne saisis pas la correction 'interessanten' proposée. Il s'agit bien d'un épithète féminin pluriel accusatif avec kein, donc pourquoi me propose t-on interessanten et non pas interessante Fragen ? Merci d'apporter un éclaircissement. Maggie31
Bonjour à tous.tes, Dans la phrase d'exercice sur "nicht / kein" : "Er stellt interessante Fragen' à mettre au négatif, je ne saisis pas la correction 'interessanten' proposée. Il s'agit bien d'un épithète féminin pluriel accusatif avec kein, donc pourquoi me propose t-on interessanten et non pas interessante Fragen ? Merci d'apporter un éclaircissement. Maggie31
49) Forum : Allemand (2023-04-20 22:00:19) : Designer les cours en allemand
Bonjour, Je veux envoyer un message au sujet des cours de français bénévoles que je donne à un jeune homme. Au moment de traduire le mot "cours", j'hésite entre : Stunde, Kurs et Unterricht. Pouvez-vous m'expliquer la différence entre ces trois vocables, s'il vous plaît.
Bonjour, Je veux envoyer un message au sujet des cours de français bénévoles que je donne à un jeune homme. Au moment de traduire le mot "cours", j'hésite entre : Stunde, Kurs et Unterricht. Pouvez-vous m'expliquer la différence entre ces trois vocables, s'il vous plaît.
50) Forum : Allemand (2023-04-16 12:36:44) : Faible Fort (verbes, déclinaisons)
Bonjour Je suis un peu perdue avec le mode FORT ou FAIBLE des verbes et des déclinaisons. Pour les verbes faut-il les savoir par coeur ? Et quelle est la règle pour les déclinaisons ? J'ai bien tout un tas de tableaux à ma disposition dans mon livre mais çà ne me "parle" pas bien Merci à vous tous
Bonjour Je suis un peu perdue avec le mode FORT ou FAIBLE des verbes et des déclinaisons. Pour les verbes faut-il les savoir par coeur ? Et quelle est la règle pour les déclinaisons ? J'ai bien tout un tas de tableaux à ma disposition dans mon livre mais çà ne me "parle" pas bien Merci à vous tous
51) Forum : Allemand (2023-04-13 07:49:56) : Lettre de motivation ABIBAC
Bonjour, je suis en fin de troisième et j'aimerai passer l'ABITUR. Pour entrer dans l'option (ou spécialité ? ) ABIBAC je dois faire une lettre de motivation. Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider en corrigeant mes phrases, voir si elles sont correctes et vérifier qu'il n'y ai pas trop de fautes ? Guten Morgen, Ich heisse [prénom], ich bin [âge] und gehe in die dritte Klasse der [nom du collège]. Ich würde die ABIBAC-Option sehr gerne in ...
Bonjour, je suis en fin de troisième et j'aimerai passer l'ABITUR. Pour entrer dans l'option (ou spécialité ? ) ABIBAC je dois faire une lettre de motivation. Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider en corrigeant mes phrases, voir si elles sont correctes et vérifier qu'il n'y ai pas trop de fautes ? Guten Morgen, Ich heisse [prénom], ich bin [âge] und gehe in die dritte Klasse der [nom du collège]. Ich würde die ABIBAC-Option sehr gerne in ...
52) Forum : Allemand (2023-03-14 01:24:45) : Préposition nach
Bonjour j'ai une question à propos du test 43831 Du fragst nach seinem Namen c'est la terminaison du mot der Name que je ne comprends pas pourquoi t a t il un n marque du pluriel alors que le mot est au singulier ? merci bcp de votre réponse Doudoune 13
Bonjour j'ai une question à propos du test 43831 Du fragst nach seinem Namen c'est la terminaison du mot der Name que je ne comprends pas pourquoi t a t il un n marque du pluriel alors que le mot est au singulier ? merci bcp de votre réponse Doudoune 13
53) Forum : Allemand (2023-03-07 19:24:52) : Wie finde ich ein eintsprechend?
Hallo suzammen, wie finde ich bitte ein eintsprechend? Danke schön.
Hallo suzammen, wie finde ich bitte ein eintsprechend? Danke schön.
54) Forum : Allemand (2023-03-02 13:04:30) : 'Kein'et 'Nicht'
Bonjour Roselyne, voulez-vous m'expliquer la différence entre "Kein" et "Nicht". Je vous remercie d'avance.
Bonjour Roselyne, voulez-vous m'expliquer la différence entre "Kein" et "Nicht". Je vous remercie d'avance.
55) Forum : Allemand (2023-03-01 11:51:43) : 'es' dans la principale avant infinitive
Bonjour tout le monde, Quelque chose me turlupine depuis un petit moment. Lorsque l'on fait une phrase avec une proposition principale et une proposition infinitive, on rajoute avec certains verbes un "es" dans la principale, avec d'autres non. J'ai rassemblé pas mal d'exemples pour essayer de comprendre mais ça ne vient toujours pas. J'ai trouvé par exemple : Ich bin ES gewohnt, zu tanzen Mir ist ES nicht gelungen, zu tanzen Ich hab...
Bonjour tout le monde, Quelque chose me turlupine depuis un petit moment. Lorsque l'on fait une phrase avec une proposition principale et une proposition infinitive, on rajoute avec certains verbes un "es" dans la principale, avec d'autres non. J'ai rassemblé pas mal d'exemples pour essayer de comprendre mais ça ne vient toujours pas. J'ai trouvé par exemple : Ich bin ES gewohnt, zu tanzen Mir ist ES nicht gelungen, zu tanzen Ich hab...
56) Forum : Allemand (2023-02-23 19:02:50) : Was haben Sie letztes Wochenende gemacht
bonjeur,pouvez-vous me corriger ce texte sur Tagesblauf. Letztes Wochenende war super gut. Am samstag habe Ich um 10 Uhr aufgestanden danach habe Ich gefrühstückt während Ich mit meine Mutter telefoniert habe. Um 13 Uhr habe Ich mein Zimmer aufgeraümt und mein lieblingmittagessen gekocht, das hat zwei volle Stunden gedauert dann Ich habe gesessen während Ich mit meine Freunde eine neue Film gesehen. Nach drei Stunden Wir haben aushängt. A...
bonjeur,pouvez-vous me corriger ce texte sur Tagesblauf. Letztes Wochenende war super gut. Am samstag habe Ich um 10 Uhr aufgestanden danach habe Ich gefrühstückt während Ich mit meine Mutter telefoniert habe. Um 13 Uhr habe Ich mein Zimmer aufgeraümt und mein lieblingmittagessen gekocht, das hat zwei volle Stunden gedauert dann Ich habe gesessen während Ich mit meine Freunde eine neue Film gesehen. Nach drei Stunden Wir haben aushängt. A...
57) Forum : Allemand (2023-02-20 23:49:16) : Comment utiliser in(im) ou an(am)
bonjour s'il vous plaît j'aimerais savoir comment utilisé in(im) ou an(am)... pour les saisons, les mois, les années et les dates.
bonjour s'il vous plaît j'aimerais savoir comment utilisé in(im) ou an(am)... pour les saisons, les mois, les années et les dates.
58) Forum : Allemand (2023-02-06 18:20:07) : A toute hauteur
Bonjour, je souhaiterais savoir si cette phrase est correcte (surtout le zu alle Höhe) Grosse Bäume sind komplexe Ökosystemen , die zu alle Höhe Standort und Nahrung anbieten. Merci
Bonjour, je souhaiterais savoir si cette phrase est correcte (surtout le zu alle Höhe) Grosse Bäume sind komplexe Ökosystemen , die zu alle Höhe Standort und Nahrung anbieten. Merci
59) Forum : Allemand (2023-01-27 13:33:14) : Adjectif possessif
Bonjour Pourquoi ne dit-on deiner Hund alors que l'on dit Euer Vater au nominatif ? Merci
Bonjour Pourquoi ne dit-on deiner Hund alors que l'on dit Euer Vater au nominatif ? Merci
60) Forum : Allemand (2023-01-23 07:37:11) : Prononciation
Bonsoir à tous. J'ai toujours eu des soucis de prononciation du "EN" qui termine l'infinitif des verbes et certains adjectifs (pour certains cas) en allemand; il me semble qu'il y a une différence de prononciation. — Lorsque l'on prononce l'infinitif des verbes qui se terminent en "EN", est-ce que ce "EN" final est avalé ou bien prononcé normalement ? (Exemples : machen, spielen, fahren...) — Même question pour les adjectifs se termi...
Bonsoir à tous. J'ai toujours eu des soucis de prononciation du "EN" qui termine l'infinitif des verbes et certains adjectifs (pour certains cas) en allemand; il me semble qu'il y a une différence de prononciation. — Lorsque l'on prononce l'infinitif des verbes qui se terminent en "EN", est-ce que ce "EN" final est avalé ou bien prononcé normalement ? (Exemples : machen, spielen, fahren...) — Même question pour les adjectifs se termi...
61) Forum : Allemand (2023-01-18 11:27:31) : Bitteschön oder Bitte schön?
Bonjour ! Bitte schön est-il collé ou séparé, s'il vous plaît? Alan
Bonjour ! Bitte schön est-il collé ou séparé, s'il vous plaît? Alan
62) Forum : Allemand (2023-01-17 21:17:09) : Holorimes
En décembre Frall demandait si on connaissait des holorimes en allemand. Force fut de constater qu'il y en a peu. J'en ai retrouvé une, la voici : "Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft." C'est un beau et célèbre jeu de mots, ou épigramme, de l'écrivain autrichien Franz Grillparzer. / Das ist ein bekanntes und schönes Wortspiel, bzw. Epigramm des österreichischen Schriftstellers Franz Grillparzer (1791...
En décembre Frall demandait si on connaissait des holorimes en allemand. Force fut de constater qu'il y en a peu. J'en ai retrouvé une, la voici : "Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft." C'est un beau et célèbre jeu de mots, ou épigramme, de l'écrivain autrichien Franz Grillparzer. / Das ist ein bekanntes und schönes Wortspiel, bzw. Epigramm des österreichischen Schriftstellers Franz Grillparzer (1791...
63) Forum : Allemand (2023-01-10 12:09:49) : Ordre des mots
Bonjour à tous, J'étais en train de lire le livre Das Chalet de Ruth Ware quand j'ai tiqué sur la tournure de phrase suivante: " Auf dem ersten Stück können Sie notfalls im Schneepflug fahren,[bleu]empfehlen würde[/bleu] ich es aber nicht". Je sollicite votre aide pour comprendre pourquoi l'auteur a mis le verbe "empfehlen" en début de relative et non à la fin. Personnellement, j'aurais écrit "Auf dem ersten Stück... im Schneepflug fahren,...
Bonjour à tous, J'étais en train de lire le livre Das Chalet de Ruth Ware quand j'ai tiqué sur la tournure de phrase suivante: " Auf dem ersten Stück können Sie notfalls im Schneepflug fahren,[bleu]empfehlen würde[/bleu] ich es aber nicht". Je sollicite votre aide pour comprendre pourquoi l'auteur a mis le verbe "empfehlen" en début de relative et non à la fin. Personnellement, j'aurais écrit "Auf dem ersten Stück... im Schneepflug fahren,...
64) Forum : Allemand (2023-01-03 11:48:45) : 2023
Dem Webmeister, den "Stammpostern" , allen, mit denen ich beim Kontrollieren der Übungen zu tun habe (in erster Linie Valdyeuse), wünsche ich einen guten Rutsch ins unbekannte Jahr 23 jng
Dem Webmeister, den "Stammpostern" , allen, mit denen ich beim Kontrollieren der Übungen zu tun habe (in erster Linie Valdyeuse), wünsche ich einen guten Rutsch ins unbekannte Jahr 23 jng
65) Forum : Allemand (2022-12-29 19:06:06) : Examen Goethe Institut
Bonsoir ! J'aimerais passer l'examen du Goethe Institut niveau B2. J'ai essayé de chercher des informations sur internet mais je n'ai pas trouvé réponse à ma question : est-il autorisée rédiger/écrire/annoter sur les sujets lors du "Hören" et "Lesen" pendant l'examen ? Merci d'avance et belles fêtes de fin d'année Elao07
Bonsoir ! J'aimerais passer l'examen du Goethe Institut niveau B2. J'ai essayé de chercher des informations sur internet mais je n'ai pas trouvé réponse à ma question : est-il autorisée rédiger/écrire/annoter sur les sujets lors du "Hören" et "Lesen" pendant l'examen ? Merci d'avance et belles fêtes de fin d'année Elao07
66) Forum : Allemand (2022-12-28 10:56:29) : Prononciation de höchste
Bonjour, Pourquoi prononcer le " ch "de " höchste " comme en français alors qu'il se trouve avant un s ? Pourquoi ne pas prononcer comme " hökste " ? Est ce parce qu'il est composé d'un superlatif de supériorité ? Bien à vous,
Bonjour, Pourquoi prononcer le " ch "de " höchste " comme en français alors qu'il se trouve avant un s ? Pourquoi ne pas prononcer comme " hökste " ? Est ce parce qu'il est composé d'un superlatif de supériorité ? Bien à vous,
67) Forum : Allemand (2022-12-27 17:44:57) : Wie viele Niveau gibt es hier?
🎮 hallo Ich will wissen wie viel Niveau gibt es auf deuschespracheskurs?? Bin ja schon fertig mit dem ersten und dem zweiten Niveau, also Anfänger und vorgeschritten. Gibt es noch?? Weil der nächste Niveau bei mir nicht erscheint ist!!!! Vielen Danke.
🎮 hallo Ich will wissen wie viel Niveau gibt es auf deuschespracheskurs?? Bin ja schon fertig mit dem ersten und dem zweiten Niveau, also Anfänger und vorgeschritten. Gibt es noch?? Weil der nächste Niveau bei mir nicht erscheint ist!!!! Vielen Danke.
68) Forum : Allemand (2022-12-15 08:19:49) : Concours général Allemand
Bonsoir, je recherche la correction ou la fiche de commentaires du jury pour l'épreuve de composition et de version en langue allemande du concours général d'allemand de 2007. Je n'ai pas pu la trouver sur le site officiel. (il s'agissait d'un texte de Kafka) Merci d'avance
Bonsoir, je recherche la correction ou la fiche de commentaires du jury pour l'épreuve de composition et de version en langue allemande du concours général d'allemand de 2007. Je n'ai pas pu la trouver sur le site officiel. (il s'agissait d'un texte de Kafka) Merci d'avance
69) Forum : Allemand (2022-12-13 13:38:51) : Holorimes
Bonjour à tous et chacun, après avoir déserté le site un long moment, les motivations ne sont plus là, et il faut trouver de nouveaux sujets. En voici un qui m'intéresse beaucoup : les holorimes (dont je ne trouve pas trace dans mon dictionnaire). Cela existe t-il en allemand ? Auriez-vous des exemples ou connaîtriez-vous un site qui en parle ? Merci d'avance. MfG. Frall
Bonjour à tous et chacun, après avoir déserté le site un long moment, les motivations ne sont plus là, et il faut trouver de nouveaux sujets. En voici un qui m'intéresse beaucoup : les holorimes (dont je ne trouve pas trace dans mon dictionnaire). Cela existe t-il en allemand ? Auriez-vous des exemples ou connaîtriez-vous un site qui en parle ? Merci d'avance. MfG. Frall
70) Forum : Allemand (2022-12-09 18:40:28) : Wer kann mein Lebenslauf korrigieren?
Bitte können Sie diesen Teil meines Lebenslaufs korrigieren? Im Rahmen meine Berufserfahrungen: ich habe 9 Moanten als Assistenärztin in der Abteilung Nephrologie ( in oder im .....Krankenhaus?)gearbeitet,wo ich die akute und chronische nephrologische Erkrankungen diagnostieren und behandeln gelernt habe. In (hier schreibe ich mein Heimatland), im Rhamen meines Praktischen Jahrs war ich in der Krankenhaus .... im Fachbereich .....tätig. (ode...
Bitte können Sie diesen Teil meines Lebenslaufs korrigieren? Im Rahmen meine Berufserfahrungen: ich habe 9 Moanten als Assistenärztin in der Abteilung Nephrologie ( in oder im .....Krankenhaus?)gearbeitet,wo ich die akute und chronische nephrologische Erkrankungen diagnostieren und behandeln gelernt habe. In (hier schreibe ich mein Heimatland), im Rhamen meines Praktischen Jahrs war ich in der Krankenhaus .... im Fachbereich .....tätig. (ode...
71) Forum : Allemand (2022-12-07 16:28:16) : Rendre le mot 'épure'
Bonjour à tous Je n'arrive pas à rendre en allemand cette phrase (il s'agit d'un concepteur d'objets familiers, montres, couverts etc) "Le designer propose des objets d'un trait si simple, qu'ils semblent être de vraies épures" "Der Designer liegt so einfach gestaltete Gegenstände vor,als ob diese wie echte Skizzen schienen." Le caractère abstrait de la ligne française ne me paraît pas bien rendu. Merci de vos avis ou propositions et.....
Bonjour à tous Je n'arrive pas à rendre en allemand cette phrase (il s'agit d'un concepteur d'objets familiers, montres, couverts etc) "Le designer propose des objets d'un trait si simple, qu'ils semblent être de vraies épures" "Der Designer liegt so einfach gestaltete Gegenstände vor,als ob diese wie echte Skizzen schienen." Le caractère abstrait de la ligne française ne me paraît pas bien rendu. Merci de vos avis ou propositions et.....
72) Forum : Allemand (2022-11-24 11:57:04) : Qui peut m'aider à corriger un texte
Heute werde ich ein Dokument über das Frauenwahlrecht sprechen. So, dieses Dokument ist ein Plakat, das die Situation einer Frau in Gegenwart ihres Arbeitgebers im Bereich illustriert. In dieser Situation kann man feststellen, dass die Frau von ihrem Arbeitgeber eine Erhöhung fordert. Aber wir können verstehen, dass der Mann der Frau mitteilen möchte, dass sie seiner Meinung nach bereits Glück hat, als Frau zur Arbeit zugelassen worden zu sein...
Heute werde ich ein Dokument über das Frauenwahlrecht sprechen. So, dieses Dokument ist ein Plakat, das die Situation einer Frau in Gegenwart ihres Arbeitgebers im Bereich illustriert. In dieser Situation kann man feststellen, dass die Frau von ihrem Arbeitgeber eine Erhöhung fordert. Aber wir können verstehen, dass der Mann der Frau mitteilen möchte, dass sie seiner Meinung nach bereits Glück hat, als Frau zur Arbeit zugelassen worden zu sein...
73) Forum : Allemand (2022-10-26 23:02:57) : Traduction allemand-français Hilfe!
Bonjour, Après un long silence, me revoici avec des expressions allemandes "compliquées" à remettre en bon français. Les voici : 1- Ein krasser Gegensatz zu der ländlichen Idylle = un contraste frappant / saisissant dans ce lieu idyllique.... avec ce lieu idyllique 2- Er hatte noch immer das charmande Plauderlächeln in den Augenwinkeln = Il gardait / avait toujours ce sourire charmeur aux coins des yeux ?? 3- Mein Kopf fühlte sich an wie Wat...
Bonjour, Après un long silence, me revoici avec des expressions allemandes "compliquées" à remettre en bon français. Les voici : 1- Ein krasser Gegensatz zu der ländlichen Idylle = un contraste frappant / saisissant dans ce lieu idyllique.... avec ce lieu idyllique 2- Er hatte noch immer das charmande Plauderlächeln in den Augenwinkeln = Il gardait / avait toujours ce sourire charmeur aux coins des yeux ?? 3- Mein Kopf fühlte sich an wie Wat...
74) Forum : Allemand (2022-10-19 21:56:56) : Mit au milieu de la phrase
Bonjour, Je suis tombé plusieurs fois sur un "mit" qui se balade à une place improbable, par exemple : Bei allen Projekten wurden von Beginn an Künstler*innen aus dem Ausland mit einbezogen Ich habe es mit nach Hause genommen Dans la 2ème phrase, j'ai l'impression que le mit est un préfixe et que la phrase correcte serait ... mitgenommen, peut-être qu'on s'autorise seulement des écarts grammaticaux ? La 1ère par contre, que j'ai vue da...
Bonjour, Je suis tombé plusieurs fois sur un "mit" qui se balade à une place improbable, par exemple : Bei allen Projekten wurden von Beginn an Künstler*innen aus dem Ausland mit einbezogen Ich habe es mit nach Hause genommen Dans la 2ème phrase, j'ai l'impression que le mit est un préfixe et que la phrase correcte serait ... mitgenommen, peut-être qu'on s'autorise seulement des écarts grammaticaux ? La 1ère par contre, que j'ai vue da...
75) Forum : Allemand (2022-10-10 00:30:35) : Pourquoi 'nicht' pas au même endroit ici ?
... dans ces deux phrases : "Das ist nicht meine Adresse" et "Ich mag dieses Essen nicht" Le nicht n'est pas au même endroit. Au stade de mon apprentissage et acquisition de la langue allemande, je me pose moins de questions, j'essaie plus de sentir les choses, toutefois, s'il y avait une explication (pas sûr !) ça m’intéresse. Merci ------------------- Modifié par gottogetout le 09-10-2022 02:02
... dans ces deux phrases : "Das ist nicht meine Adresse" et "Ich mag dieses Essen nicht" Le nicht n'est pas au même endroit. Au stade de mon apprentissage et acquisition de la langue allemande, je me pose moins de questions, j'essaie plus de sentir les choses, toutefois, s'il y avait une explication (pas sûr !) ça m’intéresse. Merci ------------------- Modifié par gottogetout le 09-10-2022 02:02
76) Forum : Allemand (2022-09-27 09:44:17) : Le ou du?
Bonjour, je voudrais avoir une precision sur la facon d'on ont fait pour savoir si le determinant sera le ou du? Dans cette phrase : Die Männer essen Brot, comment fait-on pour savoir si c'est les hommes mangent du pain ou les hommes mangent le pain? Dans d'autres cas comment savoir si c'est la ou une? Merci pour la precision.
Bonjour, je voudrais avoir une precision sur la facon d'on ont fait pour savoir si le determinant sera le ou du? Dans cette phrase : Die Männer essen Brot, comment fait-on pour savoir si c'est les hommes mangent du pain ou les hommes mangent le pain? Dans d'autres cas comment savoir si c'est la ou une? Merci pour la precision.
77) Forum : Allemand (2022-09-21 17:21:05) : Verbessern Lesen
Bonjour ! J‘essaie de lire tous les jours des livres ou articles de journal (papier ou en ligne) en allemand ! Cependant je me posais une question : est ce que je dois noter tous les mots que je ne connais pas sur mon carnet de vocabulaire ? Je fais ça actuellement mais ça prend beaucoup de temps et c‘est presque décourageant… auriez vous des conseils ou une autre méthode qu’épouserait mieux fonctionner ? Merci d‘avance !
Bonjour ! J‘essaie de lire tous les jours des livres ou articles de journal (papier ou en ligne) en allemand ! Cependant je me posais une question : est ce que je dois noter tous les mots que je ne connais pas sur mon carnet de vocabulaire ? Je fais ça actuellement mais ça prend beaucoup de temps et c‘est presque décourageant… auriez vous des conseils ou une autre méthode qu’épouserait mieux fonctionner ? Merci d‘avance !
78) Forum : Allemand (2022-09-17 08:15:42) : Correction
Bonjour, j'ai un exercice de traduction à faire et si vous pouviez y jeter un oeil ça m'aiderais beaucoup, merci ! Je précise que je suis encore une grande débutante donc désole si parfois les phrases sont agrammaticales. Je mets aussi les phrases en français si jamais c'est incompréhensible : Encore une nouvelle année qui commence ! - Wieder ein neue das Jahr wer beginnt ! Comment voulez-vous que je fasse mon cours sans mon plutonium ? - ...
Bonjour, j'ai un exercice de traduction à faire et si vous pouviez y jeter un oeil ça m'aiderais beaucoup, merci ! Je précise que je suis encore une grande débutante donc désole si parfois les phrases sont agrammaticales. Je mets aussi les phrases en français si jamais c'est incompréhensible : Encore une nouvelle année qui commence ! - Wieder ein neue das Jahr wer beginnt ! Comment voulez-vous que je fasse mon cours sans mon plutonium ? - ...
79) Forum : Allemand (2022-09-16 14:18:17) : Préparation test DAF
Bonjour, Je dois avoir mon test DAF niveau c1 (Maximum) d,ici mai. Comment puis je aumieux le préparer ? Auriez vous une recommandation de livres ou de sites internets pour le préparer au mieux ? Des retours d’expériences pourraient aussi fortement m’intéresser ! Enfin, auriez vous des astuces pour emmagasiner davantage de vocabulaire car j‘ai une petite lacune de ce côté ci… et c‘est pourquoi j’aimerai le pqlier ! Merci d‘avance pour votre...
Bonjour, Je dois avoir mon test DAF niveau c1 (Maximum) d,ici mai. Comment puis je aumieux le préparer ? Auriez vous une recommandation de livres ou de sites internets pour le préparer au mieux ? Des retours d’expériences pourraient aussi fortement m’intéresser ! Enfin, auriez vous des astuces pour emmagasiner davantage de vocabulaire car j‘ai une petite lacune de ce côté ci… et c‘est pourquoi j’aimerai le pqlier ! Merci d‘avance pour votre...
80) Forum : Allemand (2022-09-02 21:43:53) : Pronom démonstratif der die das
Bonsoir, j'ai une question à propos de l'utilisation des pronoms démonstratif der die et das. Je sais qu'on utilise der die et das en tant que pronom démonstratif pour reprendre un nom déjà évoqué mais pourquoi das apparaît dans la phrase >. Merci d'avance pour vos réponses.
Bonsoir, j'ai une question à propos de l'utilisation des pronoms démonstratif der die et das. Je sais qu'on utilise der die et das en tant que pronom démonstratif pour reprendre un nom déjà évoqué mais pourquoi das apparaît dans la phrase >. Merci d'avance pour vos réponses.
81) Forum : Allemand (2022-09-01 08:12:44) : L'ordre des mots me rend dingue !
Bonjour, J'ai plus de trois ans de cours d'allemand derrière moi, et je continue. j’écoute aussi des télés allemandes, je ne lis pas et j’ai tort je le sais. Je vais m’y remettre. La chose qui me pose le plus grand souci est l'ordre des mots (dans la plupart des phrases allemandes) Je voudrais faire en sorte que parler allemand devienne une chose naturelle pour moi. Donc j'essaie de pratiquer "l'immersion". Toutefois c’est vraiment un...
Bonjour, J'ai plus de trois ans de cours d'allemand derrière moi, et je continue. j’écoute aussi des télés allemandes, je ne lis pas et j’ai tort je le sais. Je vais m’y remettre. La chose qui me pose le plus grand souci est l'ordre des mots (dans la plupart des phrases allemandes) Je voudrais faire en sorte que parler allemand devienne une chose naturelle pour moi. Donc j'essaie de pratiquer "l'immersion". Toutefois c’est vraiment un...
82) Forum : Allemand (2022-08-12 23:02:58) : Très vieux souvenirs
Bonjour à tous les amis du forum. Quelqu'un aurait-il la gentillesse de corriger la version allemande de ce texte racontant un de mes très vieux souvenirs d'enfance que je souhaite partager avec mes amis français et mes amis allemands. Un grand merci d'avance. Très vieux souvenirs. On pourrait dire que l’histoire commence il y a 350 millions d’années à l’époque de la formation du charbon. En fait, elle a commencé il y a un peu moins lon...
Bonjour à tous les amis du forum. Quelqu'un aurait-il la gentillesse de corriger la version allemande de ce texte racontant un de mes très vieux souvenirs d'enfance que je souhaite partager avec mes amis français et mes amis allemands. Un grand merci d'avance. Très vieux souvenirs. On pourrait dire que l’histoire commence il y a 350 millions d’années à l’époque de la formation du charbon. En fait, elle a commencé il y a un peu moins lon...
83) Forum : Allemand (2022-07-12 19:20:14) : Cours sur le corps humain - la tête?
Bonjour, J'ai cherché aujourd'hui un cours pour appendre les mots concernant le corps humain en allemand. J'ai regardé les différents exercices mais je n'ai pas vu de cours de base avec les premiers mots... A chaque fois les pages correspondent à des exercices, mais comment faire les exercices quand on ne connait pas les mots? Y'a t il vraiment aucun cours de base sur le sujet? S'il y en a un, quelqu'un pourrait il m'indiquer où le trouver? ...
Bonjour, J'ai cherché aujourd'hui un cours pour appendre les mots concernant le corps humain en allemand. J'ai regardé les différents exercices mais je n'ai pas vu de cours de base avec les premiers mots... A chaque fois les pages correspondent à des exercices, mais comment faire les exercices quand on ne connait pas les mots? Y'a t il vraiment aucun cours de base sur le sujet? S'il y en a un, quelqu'un pourrait il m'indiquer où le trouver? ...
84) Forum : Allemand (2022-06-15 08:10:35) : 'Dein Schreiben auf Deutsch ist gut'
Hallo, guten Morgen Wenn man sagt " Dein Deutsch ist gut, das heißt "Du sprichst gut Deutsch" richtig ? Wenn man über Schreiben sprichst, kann man sagen " Dein Schreiben auf Deutsch ist auch gut" ? Danke im Voraus !
Hallo, guten Morgen Wenn man sagt " Dein Deutsch ist gut, das heißt "Du sprichst gut Deutsch" richtig ? Wenn man über Schreiben sprichst, kann man sagen " Dein Schreiben auf Deutsch ist auch gut" ? Danke im Voraus !
85) Forum : Allemand (2022-06-04 09:27:21) : 'des Weges' oder 'von dem = vom Weg'
Guten Abend, Ich bitte um Hilfe, um diese beiden Sätze zu erklären. Wenn Sie des Weges zurückkommen, müssen Sie bei mir einkehren. Warum verwenden wir hier den Genitiv ==> des Weges ? Wenn Sie vom Weg zurückkommen, müssen Sie bei mir einkehren. Was ist der Unterschied zwischen ? "Wenn Sie vom Weg zurückkommen" und "Wenn Sie des Weges zurückkommen" Danke im Voraus !
Guten Abend, Ich bitte um Hilfe, um diese beiden Sätze zu erklären. Wenn Sie des Weges zurückkommen, müssen Sie bei mir einkehren. Warum verwenden wir hier den Genitiv ==> des Weges ? Wenn Sie vom Weg zurückkommen, müssen Sie bei mir einkehren. Was ist der Unterschied zwischen ? "Wenn Sie vom Weg zurückkommen" und "Wenn Sie des Weges zurückkommen" Danke im Voraus !
86) Forum : Allemand (2022-06-02 20:18:27) : Unterschied zwischen fragen und befragen
Bonsoir à toutes et à tous, Quelle est la différence entre "fragen" et "befragen"? Pourriez-vous me donner des exemples avec des phrases. Merci d'avance.
Bonsoir à toutes et à tous, Quelle est la différence entre "fragen" et "befragen"? Pourriez-vous me donner des exemples avec des phrases. Merci d'avance.
87) Forum : Allemand (2022-06-01 11:19:14) : Recherche mot ''Schwako''
Bonjour, Travaillant dans l'industrie je doit repasser sur un projet d'un collègue allemand, sur ce projet il est question d'un condenseur de vapeur (Schvadenkondensator). Il a utilisé a de nombreuse reprise le mot Schwako liée a chaque fois au mot ventilator, impossible de trouver une quelconque marque liée a ce mot ni même une traduction. Je suis dans l'impasse 😥
Bonjour, Travaillant dans l'industrie je doit repasser sur un projet d'un collègue allemand, sur ce projet il est question d'un condenseur de vapeur (Schvadenkondensator). Il a utilisé a de nombreuse reprise le mot Schwako liée a chaque fois au mot ventilator, impossible de trouver une quelconque marque liée a ce mot ni même une traduction. Je suis dans l'impasse 😥
88) Forum : Allemand (2022-05-29 14:20:20) : Expression 'Auf gut Deutsch'
Bonjour à toutes et à tous, Pourriez-vous m'expliquer que veut dire cette phrase " Auf gut Deutsch haben Sie Recht, aber nicht so richtig." Merci d´avance
Bonjour à toutes et à tous, Pourriez-vous m'expliquer que veut dire cette phrase " Auf gut Deutsch haben Sie Recht, aber nicht so richtig." Merci d´avance
89) Forum : Allemand (2022-05-27 20:39:01) : Correction d'une lettre
Bonjour à toutes et à tous, Pourriez-vous m'aider à corriger cette lettre en me suggérant des expressions correctes s'il y en a. Merci d´avance Hallo Herr xx, es freue mich, dass ich deine Nachricht erhalten habe. Zunächst möchte ich mich bei dir bedanken, dass du mich als deinen Sprachaustauschpartner akzeptiert hast. Als ich deine E-Mail las, stellte ich fest, dass du sehr gut Japanisch schreibst für jemanden, der nur zwei Jahre Ze...
Bonjour à toutes et à tous, Pourriez-vous m'aider à corriger cette lettre en me suggérant des expressions correctes s'il y en a. Merci d´avance Hallo Herr xx, es freue mich, dass ich deine Nachricht erhalten habe. Zunächst möchte ich mich bei dir bedanken, dass du mich als deinen Sprachaustauschpartner akzeptiert hast. Als ich deine E-Mail las, stellte ich fest, dass du sehr gut Japanisch schreibst für jemanden, der nur zwei Jahre Ze...
90) Forum : Allemand (2022-05-25 17:56:37) : Correction d'une partie de CV
Bonjour, Je dois partir en Allemagne prochainement, et j'aimerais savoir si quelqu'un pouvait corriger cette partie de ma lettre de motivation ? Je n'ai pas fini de la corriger avec ma professeure et je dois l'envoyer très rapidement. Bonne journée Elao07 La voici : Aber dank meiner Erfahrung, habe ich jetzt gelernt, andere Personen mit verschiedenen Personalitäten, Erfahrungen und (sozialen Herkunften), und ich habe gelernt, öffn...
Bonjour, Je dois partir en Allemagne prochainement, et j'aimerais savoir si quelqu'un pouvait corriger cette partie de ma lettre de motivation ? Je n'ai pas fini de la corriger avec ma professeure et je dois l'envoyer très rapidement. Bonne journée Elao07 La voici : Aber dank meiner Erfahrung, habe ich jetzt gelernt, andere Personen mit verschiedenen Personalitäten, Erfahrungen und (sozialen Herkunften), und ich habe gelernt, öffn...
91) Forum : Allemand (2022-05-22 16:58:03) : Traduction des phrases en allemand
Bonsoir à toutes et à tous, Traduction des phrases en allemand Je voudrais traduire correctement ces phrases en allemand, voici les phrases suivantes : Mon prochain courriel adressé à vous sera écrit en allemand. Meine nächste E-Mail an Sie wird auf Deutsch sein. Meine nächste E-Mail an Sie wird auf Deutsch verfasst. Meine nächste E-Mail an Sie wird in deutscher Sprache verfasst. Meine nächste E-Mail an Sie wird auf Deutsch geschrieben. ...
Bonsoir à toutes et à tous, Traduction des phrases en allemand Je voudrais traduire correctement ces phrases en allemand, voici les phrases suivantes : Mon prochain courriel adressé à vous sera écrit en allemand. Meine nächste E-Mail an Sie wird auf Deutsch sein. Meine nächste E-Mail an Sie wird auf Deutsch verfasst. Meine nächste E-Mail an Sie wird in deutscher Sprache verfasst. Meine nächste E-Mail an Sie wird auf Deutsch geschrieben. ...
92) Forum : Allemand (2022-05-19 21:19:47) : Essai de différentes formulations
Bonsoir à toutes et à tous, En m'exerçant à écrire, j'essaie de formuler les phrases sous plusieurs formes. Il y a certainement beaucoup de maladresses et d'erreurs grammaticales. J'ai besoin de votre aide et de vos suggestions pour m'améliorer. Merci d´avance Je reprends les phrases que lapie62 m´a donnees la dernire fois Wie kannst du ihm helfen ? Ich hilfe ihm. Ich höre ihm zu. Ich hife ihm, indem ich ihm zuhöre. Indem ich ihm zuh...
Bonsoir à toutes et à tous, En m'exerçant à écrire, j'essaie de formuler les phrases sous plusieurs formes. Il y a certainement beaucoup de maladresses et d'erreurs grammaticales. J'ai besoin de votre aide et de vos suggestions pour m'améliorer. Merci d´avance Je reprends les phrases que lapie62 m´a donnees la dernire fois Wie kannst du ihm helfen ? Ich hilfe ihm. Ich höre ihm zu. Ich hife ihm, indem ich ihm zuhöre. Indem ich ihm zuh...
93) Forum : Allemand (2022-05-17 18:39:17) : Déclinaison adjectif épithète
Bonjour, je suis sur cette exercice et j'aimerai comprendre mon erreur. 2. La belle maison est vieille. Das schönes das schöne Haus ist alt. (das Haus / schön) Dans cette phrase. C'est " das schöne haus ist alt." Qui est la bonne réponse . Pourquoi. Si je déduis c'est "das" parce que c'est "la". C'est accusatifs parce que je peux répondre à la question "la maisons est quoi?" "elle est vielle " c'est donc un cod accusatifs donc d'après le t...
Bonjour, je suis sur cette exercice et j'aimerai comprendre mon erreur. 2. La belle maison est vieille. Das schönes das schöne Haus ist alt. (das Haus / schön) Dans cette phrase. C'est " das schöne haus ist alt." Qui est la bonne réponse . Pourquoi. Si je déduis c'est "das" parce que c'est "la". C'est accusatifs parce que je peux répondre à la question "la maisons est quoi?" "elle est vielle " c'est donc un cod accusatifs donc d'après le t...
94) Forum : Allemand (2022-05-17 11:24:18) : Traduction français ==> allemand
Bonsoir à toutes et à tous, Mes enfants m'embarrassent toujours avec des demandes devant les parents de leurs amis parce qu'ils savent que je ne peux pas les refuser. Meine Kinder bringen mich immer auf die Palme mit ihren Bitten vor den Eltern ihrer Freunde, weil sie wissen, dass ich sie nicht abweisen kann. Correction et eventuellement suggestions. Merci d´avance
Bonsoir à toutes et à tous, Mes enfants m'embarrassent toujours avec des demandes devant les parents de leurs amis parce qu'ils savent que je ne peux pas les refuser. Meine Kinder bringen mich immer auf die Palme mit ihren Bitten vor den Eltern ihrer Freunde, weil sie wissen, dass ich sie nicht abweisen kann. Correction et eventuellement suggestions. Merci d´avance
95) Forum : Allemand (2022-05-16 17:50:49) : Indem et in dem
Bonjour Quand je lis dans un texte, je vois souvent "indem" et "in dem". Je vous demande de bien vouloir me donner les explications de ces mots suivies d'exemples. Merci d'avance
Bonjour Quand je lis dans un texte, je vois souvent "indem" et "in dem". Je vous demande de bien vouloir me donner les explications de ces mots suivies d'exemples. Merci d'avance
96) Forum : Allemand (2022-05-16 15:57:08) : Jener
Bonjour ont utilise très rarement le mot "Jener" ?
Bonjour ont utilise très rarement le mot "Jener" ?
97) Forum : Allemand (2022-05-16 13:06:09) : Bedauern und bereuen
Bonjour à toutes et à tous Quelle est la différence entre "Bedauern" et "bereuen" ? Peut-on dire "Wir bedauern unsere Entscheidung nicht" Merci d´avance
Bonjour à toutes et à tous Quelle est la différence entre "Bedauern" et "bereuen" ? Peut-on dire "Wir bedauern unsere Entscheidung nicht" Merci d´avance
98) Forum : Allemand (2022-05-16 09:58:52) : Traduire le texte en allemand
Bonsoir à toutes et à tous J'essaie de traduire le texte ci-dessous en allemand. Malheureusement, il ne s'est pas encore présenté à la conférence de presse. Entre-temps, il avait appelé et s'était excusé de son retard. J'ai donc laissé la colonne de la liste de présence ouverte pour le cas échéant. Leider ist er bei der Pressekonferenz noch nicht aufgetaucht. In der Zwischenzeit hatte er angerufen und sich entschuldigt für die Verspätu...
Bonsoir à toutes et à tous J'essaie de traduire le texte ci-dessous en allemand. Malheureusement, il ne s'est pas encore présenté à la conférence de presse. Entre-temps, il avait appelé et s'était excusé de son retard. J'ai donc laissé la colonne de la liste de présence ouverte pour le cas échéant. Leider ist er bei der Pressekonferenz noch nicht aufgetaucht. In der Zwischenzeit hatte er angerufen und sich entschuldigt für die Verspätu...
99) Forum : Allemand (2022-05-16 02:29:37) : Adjectifs possessifs
2. Son frère (à elle) est fort. Sein Ihr Bruder ist stark. (Bruder = masculin) Pourquoi c'est ihr et pas sein ?
2. Son frère (à elle) est fort. Sein Ihr Bruder ist stark. (Bruder = masculin) Pourquoi c'est ihr et pas sein ?
100) Forum : Allemand (2022-05-15 19:01:55) : Accusatifs - nominatifs
Bonjour j'ai pas compris le cours pouvez vous me re expliquer s'il vous plait ? 1. Je vois mon fils. Ich sehe meinen Sohn. (Sohn = masculin) 2. Ta mère est encore jeune. Dein Deine Mutter ist noch jung. (Mutter = féminin) 3. Son frère (à elle) est intelligent. Sein Ihr Bruder ist intelligent. (Bruder = masculin) 4. Mes parents sont énervants. Mein Meine Eltern sind nervtötend. 5. Sa sœur (à lui) étudie l'anglais. se...
Bonjour j'ai pas compris le cours pouvez vous me re expliquer s'il vous plait ? 1. Je vois mon fils. Ich sehe meinen Sohn. (Sohn = masculin) 2. Ta mère est encore jeune. Dein Deine Mutter ist noch jung. (Mutter = féminin) 3. Son frère (à elle) est intelligent. Sein Ihr Bruder ist intelligent. (Bruder = masculin) 4. Mes parents sont énervants. Mein Meine Eltern sind nervtötend. 5. Sa sœur (à lui) étudie l'anglais. se...