> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Comparatifs/Superlatifs | Grammaire [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Più di-più che - Superlatif relatif (Le) - Comparatif de supériorité et d'infériorité - Comparatif d'égalité - Comparatifs - Comparatifs - Comparatif de supériorité - Superlatifs : maggiore, minore; migliore, peggiore | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Propositions comparatives - cours
A B C
A. Il capodoglio è più grande di quanto gli uomini immaginassero.
Le cachalot est plus grand que les hommes se l'imaginaient.
B. Il pescatore trova il pesce meno grosso di quanto lui avesse sperato.
Le pêcheur trouve le poisson moins gros qu'il ne l'avait espéré.
C. Il muggine ha incontrato l'anima gemella (così) bella come quella che sognava di trovare.
Le mulet a rencontré l'âme sœur belle comme celle qu'il rêvait de trouver.
I. Subordinate comparative di maggioranza (sub. comparatives de supériorité)
Elles sont introduites par diverses locutions dont le sens sera voisin de
di quello che, di quanto, di come, etc.,
qui sont en corrélation avec meglio (mieux) et più (plus) dans la principale.
--> Il tempo è più bello di quello che aveva previsto il meteo.
--> Le temps est plus beau que celui qu'avait prévu la météo.
Une subordonnée comparative de supériorité peut être implicite :
son verbe est alors à l'infinitif. (conjonctions piuttosto che et più che).
--> Ha preferito andare a ballare piuttosto che venire con noi al cinema.
--> Il a préféré aller danser plutôt que de venir avec nous au cinéma.
II. Subordinate comparative di minoranza (sub. comparatives d'infériorité)
Elles sont elles aussi introduites par di quello che, di quanto, di come,
et elles sont en relation avec peggio (pire) et meno (moins) dans la principale.
--> La lezione è meno facile di quanto io pensassi a prima vista.
--> La leçon est moins facile que je ne le pensais au prime abord.
III. Subordinate comparative di uguaglianza (sub. comparatives d'égalité)
Elles sont introduites par les adverbes come, quale, quanto et se trouvent
éventuellement en corrélation dans la principale avec tanto, così, tale,
On peut aussi employer : non meno... di, non più... di, al pari di.
--> Questo film non mi è parso (così) bello come annunciavano le critiche.
--> Ce film ne m'a pas paru aussi beau que l'annonçaient les critiques.
Dans l'exercice, il suffira d'indiquer de quel comparatif il s'agit :
supériorité, infériorité, égalité.
Exercice d'italien "Propositions comparatives - cours" créé par fiofio1 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de fiofio1]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Propositions comparatives - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Comparatifs/Superlatifs | Grammaire