> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Articles [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Articles définis- il, lo, i, gli, la, le - Article défini - Articles : Test de niveau - Articles indéfinis: un, uno, una, un' - Articles contractés : a-di-da-in-su - Article défini - Articles devant les pronoms ou adjectifs possessifs précédant les noms de parents - Articles (Les)Maxi révision-1 - | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Article défini - emploi - cours
Emploi de l'article définiL'article et les possessifs :Devant les adjectifs et les pronoms possessifsLa sua rosa è rosa, la tua è rossa (sa rose est rose, la tienne est rouge).Questo è il mio indirizzo (ça, c'est mon adresse).Devant l'adjectif possessif loroil loro abito è di seta.(leur habit est en soie)A la place de l'adjectif possessif quand on connaît le possesseurVado a prendere la macchina per fare la spesa (je vais prendre la voiture pour faire les courses),on sous-entend la mia macchina.Mais : è andato a prendere la mia macchina (il est allé chercher ma voiture)Il est facultatif après « essere » ; dans ce cas, l'adjectif possessif signifie en français « à moi , à toi....Questa è la mia casa e quella bianca è ( la) sua. (Cette maison-ci est à moi, et celle qui est blanche est à lui).L'article et les nomsDevant l'adjectif possessif quand le nom est au plurielI suoi genitori abitano lontano (ses parents habitent loin)Mais on l'omet quand le nom est au singulierChe lavoro fa sua zia ?( quel travail fait sa tante ?)Devant un nom de parenté + un diminutifIl mio fratellino è molto ubbidente (mon petit frère est très obéissant)Mamma et papà sont considérés comme des diminutifsDevant un nom de parenté + un adjectifIl suo fratello maggiore è sportivo (son frère aîné est sportif)Mais pas quand on s'adresse à quelqu'unMio caro fratello, sii il benvenuto !Devant les noms de famille, noms et surnoms de personnes renomméesIl Leonardo è un grande artista (Léonard est un grand artiste).Mais on dira : Leonardo da Vinci .Devant les noms féminins dans le langage familier :La Maria fa la sarta (Marie est une couturière).Devant signore, signora et signorina : signore perd le « e » final devant un nomIl signor Tosi è uscito (Monsieur Tosi est sorti)Devant les titres (très employés en Italie) :Il ragioner Rossi è assente oggi (Le comptable monsieur Rossi est absent aujourd'hui).Mais sans article si on s'adresse à la personneMi scusi signora Grassi (excusez-moi Madame Grassi).Continua.... ; A suivre.....Application : Mettez l'article défini quand il existe. |
Débutants Tweeter Partager
Exercice d'italien "Article défini - emploi - cours" créé par toufa57 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de toufa57]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Exercice d'italien "Article défini - emploi - cours" créé par toufa57 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de toufa57]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Article défini - emploi - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Articles