> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Politesse [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Politesse (la) - Forme de politesse - Lei = Vous-Forme de politesse - Forme de politesse au passé composé régulier (La) - Vouvoiement (le) - Vouvoiement - Formules de politesse dans une lettre - Forme de politesse au présent (La) | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Politesse (La forme de )
Voici quelques notions qu'il faut absolument savoir concernant la forme de politesse :
La forme de politesse ne s'emploie qu'au discours direct
Vouvoyer se dit en italien dare del Lei.
En italien, le voi s'emploie lorsqu'on parle avec plusieurs personnes (amis ou parents) que l'on tutoie individuellement. Donc voi est le pluriel de tu.
Quand on vouvoie en italien, le verbe est à la 3e personne du singulier lorsqu'on s'adresse à une personne (alors qu'en français il est à la 2e personne du pluriel).
Le pronom personnel Lei est valable aussi bien pour un homme que pour une femme. On peut même le sous-entendre.
ex: Scusi, Lei ha fretta? Scusi, ha fretta? Excusez-moi, vous êtes pressé ?
Lei et les autres pronoms directs (La, L') et indirects (Le) commencent toujours par une majuscule !
Si la phrase prévoit un possessif (adjectif ou pronom), le possessif doit également commencer par une majuscule.
Lei (majuscule) + verbe à la 3e personne du singulier + adjectif / pronom possessif (majuscule).
ex: E' vero che (Lei) ha tre figli e che i Suoi figli sono ancora piccoli? (adjectif possessif)
Questi figli sono Suoi? (pronom possessif : ici, Suoi sous-entend i Suoi figli, donc le possessif a la valeur de pronom.)
Comme c'est une formule de politesse, il est vivement conseillé d'employer cette forme tout au long de la phrase ou de la conversation:
Signora (madame), Signore (monsieur), Signorina (mademoiselle), per favore (s'il vous plaît), grazie (merci), prego (je vous en prie, de rien), con piacere (avec plaisir)...
ex: Signore, La vedo stanco → Monsieur, je vois que vous êtes fatigué. (vedo chi? → Lei). Ici, il faut le pronom direct La.
Signor Rossi, L'aspetto nel mio ufficio → Monsieur Rossi, je vous attends dans mon bureau. (aspetto chi? → Lei). Ici, il faut le pronom direct La qui devient L' devant un verbe qui commence avec a La aspetto → L'aspetto).
Signora, Le parlo del caso Claps/Restivo → Madame, je vous parle du cas Claps/Restivo. (parlo a chi? → a Lei). Ici, il y a la préposition a et donc le pronom indirect est Le.
Signore perd le 'e' final lorsqu'il est suivi d'un nom ou d'un prénom. Signora et signorina ne perdent jamais la voyelle finale.
ex: Signore, ci sentiremo per telefono stasera. → Monsieur, nous nous appellerons ce soir.
Signor Carlo, La richiamerò stasera. → Monsieur Carlo, je vous rappellerai ce soir.
Signor Conte, Le telefonerò stasera. → Monsieur Conte, je vous téléphonerai ce soir.
A l'impératif, la forme de politesse est empruntée au subjonctif présent singulier :
Telefonare | Vendere | Capire |
(Lei) telefoni | (Lei) venda | (Lei) capisca |
Calmarsi | Vendersi (la casa) | Vestirsi |
(Lei) si calmi | (Lei) si venda la casa | (Lei) si vesta |
Voilà, j'espère que vous avez retenu l'essentiel.
Sur ce, je vous demande de remettre en ordre les phrases suivantes.
Bonne chance et excellent test !!
Exercice d'italien "Politesse (La forme de )" créé par anonyme avec le générateur de tests - créez votre propre test !
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Politesse (La forme de )"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Politesse