> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Littérature [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Présent (Le)Emile Zola - Étudiante (L')- Dino Buzzati - - Cantique des créatures (Le) - Padre padrone (1er extrait de )- Gavino Ledda - L'instituteur de Vigevano (extrait) - Concordance des temps : la légende des trois jours de la merlette - Journées perdues (Les)- Dino Buzzati - Padre padrone (II)-Gavino Ledda | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Premières lectures (Les)-Federigo Tozzi- - cours
Le prime letture -Federigo Tozzi- | Les premières lectures -Federigo Tozzi- | |
Chi era Federigo Tozzi? | Qui était Federigo Tozzi ? | |
Federigo Tozzi era uno scrittore nato a Siena il 1° gennaio 1883 da una famiglia di agricoltori trasferitasi in città. | Federigo Tozzi était un écrivain né à Sienne le 1er janvier 1883 dans une famille d'agriculteurs installée en ville. | |
Il padre Federico gestiva una trattoria nel centro di Siena chiamata 'Il sasso era un uomo autoritario e violento. | Son père Federico gérait un petit restaurant dans le centre de Sienne appelé 'Il sasso' ; c'était un homme autoritaire et violent. | |
La madre Annunziata morì quando aveva soltanto dieci anni. | Sa mère Annunziata mourut quand il n'avait que dix ans. | |
A scuola non ebbe vita facile : terminate le elementari, il padre lo iscrisse in un collegio vescovile dal quale il giovane Federigo venne espulso per cattiva condotta. Lo stesso accadde nella scuola di belle arti che il giovane adolescente decise in seguito di frequentare; fu così che si iscrisse a vari istituti tecnici sia a Siena che a Firenze fino a ottenere un titolo di studio. | A l'école il n'eut pas la vie facile : ayant fini l'école primaire, son père l'inscrivit dans un collège épiscopal, dont le jeune Federigo fut expulsé pour mauvaise conduite. Même chose à l'école des beaux-arts que le jeune adolescent décida par la suite de fréquenter ; ainsi, il s'inscrivit à différents instituts techniques à Sienne et à Florence jusqu'à ce qu'il obtînt un diplôme d'études. | |
In gioventù fu colpito da una malattia agli occhi che lo costrinse a stare al buio per diversi mesi. | Dans sa jeunesse, il souffrit d'une maladie des yeux qui le força à vivre dans l'obscurité pendant plusieurs mois. | |
Con il padre ebbe un rapporto molto difficile: il genitore non sopportava che Federigo perdesse tempo con la lettura, piuttosto che aiutarlo nel lavoro in trattoria e nei campi. | Les rapports avec son père furent très difficiles : celui-ci n'admettait pas que Federigo perde son temps dans la lecture, et voulait qu'il l'aide au restaurant ou dans les travaux dans les champs. | |
Molti anni dopo, nel 1917, Federigo scriverà questo brano dal quale emerge il suo amore per i libri e il suo rapporto con il padre. | Plusieurs années plus tard, en 1917, Federigo écrira ce passage dans lequel il montre son amour pour les livres et parle de son rapport avec son père. | |
Federigo ebbe una vita instabile: alla ricerca di un lavoro sicuro si recò a Roma con la moglie Emma, anche lei scrittrice, e lì fece il giornalista per un certo periodo poi lavorò in un Ministero. Dopo qualche anno vinse un concorso alle Ferrovie dello Stato e da Roma si trasferì a Pontedera vicino Pisa; da lì infine fu trasferito a Firenze. | Federigo eut une vie instable : à la recherche d'un travail sûr, il se rendit à Rome avec son épouse Emma, écrivaine elle aussi, et pendant un certain temps il travailla pour un journal puis dans un ministère. Quelques années plus tard, il remporta un concours aux Ferrovie dello Stato et quitta Rome pour Pontedera non loin de Pisa avant de s'installer à Florence. | |
Morto il padre, ereditò i tre poderi che quegli aveva acquistato nella campagna di Siena e decise così di lasciare il lavoro per dedicarsi all'azienda familiare. | A la mort de son père, il récupéra les trois domaines que celui-ci avait achetés dans la campagne de Sienne et décida d'abandonner son travail pour se dédier à l'entreprise familiale. | |
Non interruppe mai, tuttavia, i rapporti con la letteratura: collaborò con diverse riviste letterarie, fondandone egli stesso una, 'La Torre. | Il n'interrompit jamais, toutefois, les rapports avec la littérature : il collabora avec plusieurs revues littéraires et en fonda une lui-même, 'La Torre'. | |
Durante la Prima Guerra Mondiale fu volontario nella Croce Rossa. | Au cours de la Première Guerre mondiale, il fut bénévole à la Croix-Rouge. | |
Morì a Roma nel 1920 all'età di 37 anni a causa di una polmonite. | Il mourut à Rome en 1920 d'une pneumonie à l'âge de 37 ans. | |
I suoi romanzi più famosi sono Con gli occhi chiusi, Tre croci e Il podere. | Ses romans les plus célèbres sont Con gli occhi chiusi, Tre croci et Il podere. | |
Source du texte italien : http://www.businburrasca.altervista.org/ChiEraTozzi.shtml | ||
|
Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'italien "Premières lectures (Les)-Federigo Tozzi- - cours" créé par bya56 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de bya56]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Exercice d'italien "Premières lectures (Les)-Federigo Tozzi- - cours" créé par bya56 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de bya56]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Premières lectures (Les)-Federigo Tozzi- - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Littérature