> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Couleurs [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Adjectifs de couleurs - Couleurs - Vocabulaire des couleurs de base - Couleurs disparues N° 2 - Couleurs disparues N° 3 - Noms et adjectifs de couleur - Les couleurs - Couleurs | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Couleurs, adjectifs
Ogni lingua ha le sue espressioni idiomatiche; sono come la personalità che ogni lingua ha.
Chaque langue a ses expressions idiomatiques ; c'est la personnalité de chaque langue.
|
Beaucoup d'expressions idiomatiques ont recours aux adjectifs de couleur dans des expressions courantes.
|
verde - rosa - rosso/a - bianco/a | nero/a - blu - azzurro/a - giallo/a |
Uso dei colori con alcune espressioni idiomatiche o modi di dire.
Passare la notte in bianco = passare la notte senza riuscire a dormire, senza chiudere occhio. Essere bianchi dalla paura/verdi di paura= avere molta paura. Fare una settimana bianca= trascorrere una settimana di vacanza sulla neve. Andare in bianco = fallire in un tentativo. Vedere nero = vedere tutto in modo negativo, essere pessimisti. Vedere rosso = essere arrabbiati. Dare il disco rosso = dare lo stop a qualcosa. Essere neri dalla rabbia = essere di pessimo umore, essere arrabbiati. Essere rossi dalla vergogna = essere imbarazzati. Essere/rimanere al verde = non avere più soldi. Andare in rosso = non avere denaro sul conto bancario. Essere verdi d'invidia = essere molto invidiosi. Avere il pollice verde = essere bravi a coltivare piante e fiori. Dare il disco verde a qualcosa = dare il via libera a qualcosa. Dare, fare un assegno in bianco = dare un assegno senza scrivere la cifra, dare a qualcuno la possibilità di spendere i propri soldi come vuole. Cronaca nera = notizie di criminalità. Mettere nero su bianco = segnare qualcosa per iscritto. Fare una grigia figura = fare una brutta figura, fare una figuraccia. Prendersi una fifa blu = spaventarsi a morte. Avere il sangue blu = essere nobili. Romanzi o film gialli = romanzi o film polizieschi. Il rosso dell'uovo = le jaune d'œuf. Il principe azzurro = le prince charmant. |
Cette liste pourra vous aider dans l'exercice suivant ; je vous donnerai la traduction dans le cadre de la correction. Attention, la couleur employée en français, dans les expressions idiomatiques, n'est pas toujours la couleur utilisée par la langue italienne ! Bon courage. Soyez illuminés ! |
Exercice d'italien "Couleurs, adjectifs" créé par maline avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de maline]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Couleurs, adjectifs"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Couleurs