> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - 'Il faut' en italien - Aimer...Apprécier - Au restaurant - Adverbes de temps, expressions - Maisons - Expression de l'obligation et du besoin - 'Diable' (Expressions avec) - Animaux franco-italiens ! N°2 | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Ne confondons pas "stecca" et "bistecca" ! - cours
Le patate fritte sarebbero belghe e la bistecca con patate fritte sarebbe francese... | Due stecche del biliardo vi aspettano sul panno. |
Les frites seraient belges et le steak frites français... | Deux queues de billard vous attendent sur le tapis. |
Peu importe si le problème de l'origine du steak frites n'est pas encore réglé...
Observons simplement quelques expressions qu'il vaut mieux comprendre !...
Una bistecca | fetta di carne di manzo o di vitello. | Un bifteck | tranche de viande de boeuf ou de veau. |
Una bistecca al sangue | cotta solo in superficie. | Un bifteck | bleu. |
Una bistecca alla svizzera | di carne tritata. | Un bifteck | de viande hachée. |
Una bistecca con l'osso | una costata. | Une côte | de boeuf. |
Le stecche | di un busto. | Les baleines | d'un corset. |
Le stecche | dell'ombrello. | Les baleines | du parapluie. |
Le stecche | del ventaglio. | Les branches | de l'éventail. |
Le stecche | di una persiana. | Les lattes | d'un volet. |
Le stecche | di una gelosia. | Les lames | d'une jalousie. |
Le stecche | di una cancellata. | Les barreaux | d'une grille. |
Una stecca | di sigarette. | Une cartouche | de cigarettes. |
Ha fatto (ha preso) una stecca, | il cantante. | Il a fait un canard, | le chanteur (il a fait un couac). |
Una stecca | per una gamba rotta. | Une attelle | pour une jambe cassée. |
Passare la stecca | a qualcuno. | Passer la consigne | à quelqu'un. |
Quelques exemples :
Una stecca di sigarette contiene dieci o venti pacchetti di sigarette.
Une cartouche de cigarettes contient dix ou vingt paquets de cigarettes.
Che scalogna quando un cantante fa una stecca in pubblico...
Quelle malchance quand un chanteur fait un canard en public...
Una bistecca con l'osso è una costata.
"Un bifteck avec os" est une côte de boeuf.
Non dimenticarti di passargli la stecca prima di andartene.
N'oublie pas de lui passer la consigne avant de t'en aller.
Exercice : Dans le menu déroulant, il suffira de sélectionner
les mots qui conviennent au sens de la phrase.
Exercice d'italien "Ne confondons pas "stecca" et "bistecca" ! - cours" créé par fiofio1 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de fiofio1]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Ne confondons pas "stecca" et "bistecca" ! - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes