Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°107036 : Verbes casser et se casser - cours

> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes [Autres thèmes]
> Tests similaires : - 'Il faut' en italien - Aimer...Apprécier - Au restaurant - Adverbes de temps, expressions - Maisons - Expression de l'obligation et du besoin - 'Diable' (Expressions avec) - Animaux franco-italiens ! N°2
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Verbes casser et se casser - cours


Vous avez peut-être déjà remarqué sur le forum l'emploi des trois expressions :

- andare in mille pezzi --> se casser en mille morceaux

- andare in briciole --> se casser en miettes

- andare in frantumi --> voler en éclats

Les verbes casser et se casser peuvent être employés au sens propre ou au sens figuré.
L'idée de s'en aller, se sauver, se casser, s'enfuir, s'éclipser etc. peut être traduite en italien de différentes façons.

              

Heureusement, ce téléphone
ne se casse pas facilement ! (pr.)

 

Pourquoi se sauvent-ils tous ainsi ? =
Pourquoi  (fig. et fam.) se cassent-ils /
se débinent-ils
 se taillent-ils
?

La coiffure de cette dame ne casse pas trois pattes à un canard ! (fig.)

 

Meno male questo telefono non

si rompe facilmente!

Perché scappano tutti così?
(se la filano, se la squagliano, tagliano la corda, se la svignano)

La pettinatura di questa donna non è niente di straordinario !

Voici quelques exemples

rompersi il capo, la testa (pr. e fig.)         se casser la tête
andarsene, sloggiare
                                déménager, déguerpir
andare a farsi benedire (fam.)                  aller se faire voir ailleurs
filare all'inglese             partir à l'anglaise, discrètement
filare per la tangente (fam. fig.)                 prendre la tangente/le large, s'esquiver adroitement
filare, filarsela            filer, partir en vitesse
mettersi le gambe in spalla (fig.)               prendre ses jambes à son cou
svignare, svignarsi, svignarsela                s'en aller rapidement
svignarsela alla chetichella                        s'en aller en cachette, discrètement
darsela a gambe           s'enfuir à toutes jambes
scappare a gambe levate                           se sauver en toute hâte
Gambe !             Sauvons-nous !
tagliare la corda (fig. fam.)                          se tailler, se casser, se barrer
fuggire, sfuggire, scappare                         fuir, s'échapper, se sauver
squagliarsi, squagliarsela, telare (fig.)       s'en aller, se casser, se débiner
togliersi, togliti dai piedi ! togliti di mezzo ! se retirer, ôte-toi de là ! Va-t'en !
Smamma ! Fuori dalle spalle ! Vattene!     Fiche (-moi) le camp ! Sors d'ici ! Va-t'en !
Via ! Fuori dai piedi !     Fous (-moi) le camp ! Débarrasse le plancher !
Vai al diavolo !     Va-t'en au diable !

Dans l'exercice, sélectionnez la bonne réponse.

 





Avancé Tweeter Partager
Exercice d'italien "Verbes casser et se casser - cours" créé par fiofio1 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de fiofio1]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


1. di mezzo! Intralci!

2. Questa musica di straordinario...

3. Appena mi hanno visto se la sono .

4. Ti ho visto abbastanza! al diavolo!

5. Sbrigati! Ti consiglio di da qui!

6. Se non è soddisfatto di questa casa di accoglienza, che benedire!

7. Al momento di venirci in aiuto, se la sono tutti .

8. Te lo dico gentilmente: da qui! E non tornare!

9. Stufi di quel baccano, ce la siamo alla chetichella.

10. È inutile che io mi il capo a far capir loro che sto facendo del mio meglio.










Fin de l'exercice d'italien "Verbes casser et se casser - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.