> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - 'Il faut' en italien - Aimer...Apprécier - Au restaurant - Adverbes de temps, expressions - Maisons - Expression de l'obligation et du besoin - 'Diable' (Expressions avec) - Animaux franco-italiens ! N°2 | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Mots italiens d'origine française -11- - cours
Un fou-rire è un riso irrefrenabile. | Questo ragazzo ha messo il foufard al collo. | |
Un fou rire est un rire irrésistible. | Ce garçon a mis son foulard autour du cou. |
--> Les femmes mettent plutôt leur foulard sur la tête.
parole francesi | parole italiane | parole equivalenti italiane |
mots français | mots italiens | mots équivalents italiens |
un fondant, n. m. : | un fondant, s. m. inv. → | un dolcetto a base di zucchero. |
une fondue, n. f. : | una fondue, s. f. inv. → | una vivanda preparata con formaggio fuso. |
la fondue bourguignonne : | la fondue bourguignonne, loc. s. f. inv. → | piatto a base di cubetti di carne cruda. |
une force de frappe, loc. n. f. : | una force de frappe, loc. s. f. inv. → | una dotazione di armi nucleari. |
un forfait, n. m. : | un forfait, s. m. inv. → | la cifra fissa globale prestabilita come pagamento. |
un formeret, n. m. : | un formeret, s. m. inv. → | nelle chiese romaniche e gotiche, un arco laterale. |
un foulard, n. m. : | un foulard, s. m. inv. → | un fazzoletto da portare in testa o al collo. |
un foulé, n. m. : | un foulé, s. m. inv. → | una stoffa di lana pettinata o cardata. |
un fou rire, n. m. : | un fou-rire, s. m. inv. → | un riso irrefrenabile, una ridarella. |
un fourreau, n. m. : | un fourreau, s. m. inv. → | un abito femminile attillato e diritto. |
un foyer, n. m. : | un foyer, s. m. inv. → | sala teatrale o cinematografica per attori e ballerini. |
la framboise, n. f. : | la framboise, s. f. inv. → | il liquore ottenuto dall'infusione di lamponi in alcol, sott'alcol. |
le franglais, n. m. : | il franglais, s. m. inv. → | la lingua francese contaminata da vocaboli inglesi. |
frappé, adj. : | frappè, agg. o un frappè s. m. inv. → | una bibita frullata, con aggiunta di ghiaccio tritato. |
- La force de frappe è più deterrente che agressiva.
--> La force de frappe est plus dissuasive qu'agressive.
- formaggio fuso --> fromage fondu
- un lampone --> une framboise
- una bibita frullata --> une boisson fouettée, battue
- Vous remarquez comme d'habitude que les mots variables français deviennent
invariables une fois passés dans la langue italienne.
- L'adjectif français "frappé" devient "frappè" en italien. --> Bere latte frappè.
- L'adjectif français "frappé" devient un nom lorsqu'il désigne certaines boissons :
--> un frappè alla fragola, un frappè alla menta
- dichiarare forfait, dare forfait --> déclarer forfait, abandonner, renoncer
Et maintenant, c'est à vous de jouer : sélectionnez dans le menu déroulant
le mot qui convient au sens de chaque phrase.
Tant que vous n'obtenez pas vingt sur vingt, il est recommandé
de recommencer l'exercice, car :
--> A quattrino a quattrino, si fa il fiorino.
--> Petit à petit l'oiseau, fait son nid.
Exercice d'italien "Mots italiens d'origine française -11- - cours" créé par fiofio1 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de fiofio1]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Mots italiens d'origine française -11- - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes