> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Subordonnées [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Subordonnées circonstancielles - Subordonnée relative -3- - Subordonnée relative -1- - Propositions subordonnées C.C. de concession - Propositions subordonnées C.C. de conséquence - Subordonnée complément circonstanciel d'exception - Subordonnée d'opposition - Subordonnée complément circonstanciel de but | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Propositions restrictives - cours
Per quanto io sappia, non tutte le farfalle volano! | Quanto a bere così, gli uomini non ne sono capaci. |
Autant que je sache, tous les papillons ne volent pas ! | Quant à boire ainsi, les hommes en sont incapables. |
Les propositions restrictives sont des subordonnées qui établissent des limites
à ce qui est dit dans la proposition principale.
Le proposizioni limitative sono proposizioni subordinate che specificano l'ambito ristretto
entro il quale è valido ciò che si dice nella proposizione principale.
I. Si elles sont explicites, elles sont introduites par des locutions conjonctives comme :
per quanto (pour ce qui, pour ce que), a quanto (à ce qui, à ce que),
per quel che, per quello che (pour ce qui, pour ce que), secondo quanto (selon ce qui, selon ce que).
Le verbe peut être à l'indicatif, au subjonctif ou au conditionnel.
1. Verbe à l'indicatif.
--> La punizione sarà applicata secondo quanto è stabilito dalla legge.
La punition sera appliquée selon ce qui est établi par la loi.
2. Verbe au subjonctif.
--> Per quanto io faccia, lei non è mai d'accordo.
Quoi que je fasse, elle n'est jamais d'accord.
3. Verbe au conditionnel.
--> Secondo quanto sarebbe riportato dalla stampa, Paolo non ha le qualità per vincere lo scudetto.
D'après ce qui serait paru dans la presse, Paul n'aurait pas les qualités pour gagner le championnat.
II. Si elles sont implicites (même sujet dans la principale et dans la subordonnée),
les subordonnées restrictives sont introduites par les conjonctions ou les locutions conjonctives suivantes :
per (pour), da (de), quanto a / in quanto a (pour, quant à), relativamente a (d'après, par rapport à)
et sont suivies d'un verbe à l'infinitif.
--> Per discutere di politica, Roberto è impareggiabile.
Pour discuter de politique, Robert n'a pas son pareil.
--> In quanto a lavorare, Angela è più capace di noi.
Pour ce qui est de travailler, Angèle est plus efficace que nous.
Exercice : Sélectionnez la conjonction ou la locution conjonctive
ainsi que le verbe ou les mots qui conviennent.
Exercice d'italien "Propositions restrictives - cours" créé par fiofio1 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de fiofio1]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Propositions restrictives - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Subordonnées