> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Confusions | Faux amis [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Aimer...Apprécier - Essere/Stare : Faux jumeaux? - Difficultés et pièges à éviter - Parliamo in italiano (suite) - Faux amis -II- (Attention aux) - Monosyllabes: accent, apostrophe ou rien - Faux amis assez traîtres - Doubles consonnes-Doppie | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Faux amis -I- (Attention aux) - cours
Ce sont des termes qui, dans la prononciation ou l'orthographe, ressemblent à des mots italiens.
Mais ils ont un sens différent, et parfois même opposé.
En linguistique, ils sont nombreux.
Attenti ai 'falsi amici !'
Sono termini che, pur avendo un significato diverso, e a volte opposto,
assomigliano a parole italiane per la pronuncia o per l'ortografia.
In linguistica, sono numerosi.
Voici, en vert, une série de 'falsi amici !' qui en dit long sur les confusions possibles:
Termes français et leur traduction italienne | Exemples | Faux amis | Exemples |
---|---|---|---|
Affolé: Sconvolto | J'étais affolé par la nouvelle. (Ero sconvolto dalla notizia.) | Affollato: Bondé | Il treno era affollato. (Le train était bondé.) |
Appointements: Stipendio | Les employés touchèrent leurs appointements. (Gli impiegati riscossero lo stipendio.) | Appuntamento: Rendez-vous | L'appuntamento era per le ore 10. (Le rendez-vous était pour 10 heures.) |
Assez: Abbastanza | Ai-je été assez claire ? (Sono stata abbastanza chiara?) | Assai: Beaucoup | È assai più grande di me. (Il est beaucoup plus âgé que moi.) |
Attacher: Legare | Le voleur attacha la victime. (Il ladro legò la vittima.) | Attaccare: Attaquer | Fummo attaccati all'improvviso. (Nous fûmes attaqués à l'improviste.) |
Atteindre: Raggiungere | Il fut atteint par un mandat d'arrêt. (Fu raggiunto da un mandato di cattura.) | Attendere: Attendre | Vi attendo al ristorante. (Je vous attends au restaurant.) |
Botte: Stivale | Où est ma botte droite ? (Dov'è il mio stivale destro?) | Botte: Tonneau | Nelle botti piccole sta il vino buono. (C'est dans les petits tonneaux qu'on trouve le bon vin.) |
Boudin: Sanguinaccio | Mario adore le boudin. (A Mario piace il sanguinaccio.) | Budino: Flan | Il budino è preparato a base di latte. (Le flan est préparé à base de lait.) |
Brut: Lordo/ grezzo | Produit intérieur brut. (PIB) (Prodotto interno lordo. (PIL)) | Brutto: Laid | È una brutta storia. (C'est une histoire laide.) |
Cancre: Somaro | C'est vraiment un cancre ! (È proprio un somaro!) | Cancro: Cancer | Il cancro si può curare se è preso in tempo. (Le cancer se guérit s'il est pris à temps.) |
Cantine: Mensa | La cantine est fermée le dimanche. (La mensa è chiusa la domenica.) | Cantina: Cave | Il vino sta in cantina. (Le vin est dans la cave.) |
Case: Casella | Cochez une seule case ! (Segnate solo una casella!) | Casa: Maison | È una casa molto carina! (C'est une maison très coquette !) |
Exercice d'italien "Faux amis -I- (Attention aux) - cours" créé par bya56 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de bya56]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Faux amis -I- (Attention aux) - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Confusions | Faux amis