> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Prépositions [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Prépositions simples - Prépositions - Prépositions Da et Di - Prépositions (les) - Préposition-da - Articles contractés - Préposition 'di' ou 'da' - Ajoutons les prépositions | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Choix des prépositions - cours
In quel palazzo di vetro, non | Con questo brutto tempo, non vi sarà |
manca la luce del sole! | molta gente in spiaggia. |
Dans ce palais de verre, la lumière | Avec ce mauvais temps, les gens ne |
du soleil ne manque pas ! | seront pas très nombreux à la plage. |
Il y a déjà de nombreuses leçons concernant les prépositions sur le site.
Ce qui rend ce sujet un peu délicat, c'est qu'en dehors des prépositions simples :
in, di, a , su, da, con, per, tra (fra),
il y a aussi les prépositions articulées :
In, qui devient --> m. sing. nel, nello; m. pl. nei, negli; f. sing. nella; f. pl. nelle.
Di, qui devient --> m. sing. del, dello; m. pl. dei, degli; f. sing. della; f. pl. delle.
A, qui devient --> m. sing. al, allo; m. pl. ai, agli; f. sing.: alla; f. pl. alle.
Su, qui devient --> m. sing. sul, sullo; m. pl. sui, sugli; f. sing. sulla; f. pl. sulle.
Da, qui devient --> m. sing. dal, dallo; m. pl. dai, dagli; f. sing. dalla; f. pl. dalle.
Sans oublier les élisions devant les mots commençant par une voyelle :
Exemples :
In --> nell'istante che/in cui --> au moment où.
Di --> un anello d'oro --> un anneau d'or.
A --> alzarsi all'alba --> se lever à l'aube.
Su --> sdraiato sull'erba --> étendu sur l'herbe.
Da --> d'altro canto --> d'un autre côté.
Remarque :
Certaines prépositions présentent quelques particularités :
- Per ne s'articule plus que dans certains textes littéraires ou dans certaines poésies.
- Con : ne s'articule plus et il vaut mieux dire --> con l'aereo que coll'aereo --> en avion.
Il ne faut pas confondre le sens des prépositions fra (tra) et in
quand elles introduisent un complément de temps :
--> Arriveremo fra (tra) una settimana. --> Arriveremo quando una settimana sarà passata.
--> Nous arriverons d'ici une semaine. --> Nous arriverons quand une semaine se sera écoulée.
--> Arriveremo in una settimana di viaggio. --> Il viaggio durerà una settimana.
--> Nous arriverons en une semaine de voyage. --> Le voyage durera une semaine.
L'exercice ci-dessous vous permettra de constater si vous maîtrisez déjà l'emploi des prépositions.
Exercice : Choisissez la préposition qui convient au sens de la phrase.
Exercice d'italien "Choix des prépositions - cours" créé par fiofio1 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de fiofio1]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Choix des prépositions - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Prépositions